| The Lunch Crew Company, I’m part of that
| Компания Lunch Crew, я часть этого
|
| Please, please don’t ever use that, it’s so embarrassing for me (Hahaha)
| Пожалуйста, пожалуйста, никогда не используйте это, это так смущает меня (Хахаха)
|
| The Lunch Crew Company
| Компания обеденной бригады
|
| (Sdot on the track)
| (Сдот на трассе)
|
| B-bitch, I’m goin' federal
| Сука, я иду на федеральный уровень
|
| You got caught with a brick and now you out, bitch, I’m scared of you
| Тебя поймали с кирпичом, и теперь ты вон, сука, я тебя боюсь
|
| What’s that ticking sound? | Что это за тикающий звук? |
| Oh, that Rollie ain’t perpetual
| О, этот Ролли не вечный
|
| I-If money on the floor, then take them thotties out my schedule
| Я-если деньги на полу, то вычеркни их из моего графика
|
| B-bitch, I’m goin' federal
| Сука, я иду на федеральный уровень
|
| You got caught with a brick and now you out, bitch, I’m scared of you
| Тебя поймали с кирпичом, и теперь ты вон, сука, я тебя боюсь
|
| What’s that ticking sound? | Что это за тикающий звук? |
| O-oh, that Rollie ain’t perpetual
| О-о, этот Ролли не вечен
|
| If money on the floor, then take them thotties out my schedule
| Если деньги на полу, то уберите их из моего графика
|
| Found out my bitch chatin', I guess I’m hardly special
| Узнал, что моя сука болтает, думаю, я вряд ли особенный
|
| N-niggas say they droppin' shit, but thy hardly steppin'
| N-niggas говорят, что они бросают дерьмо, но ты почти не наступаешь
|
| Put twenty racks on his biscuit 'cause he sent my dawg to heaven
| Положите двадцать стоек на его печенье, потому что он отправил мою собаку на небеса
|
| Left Flint broke, came back with bags, nigga, Ari Fletcher
| Левый Флинт сломался, вернулся с сумками, ниггер, Ари Флетчер
|
| You get caught with some dope, don’t say my name
| Тебя поймают с какой-то дурью, не произноси мое имя
|
| We with some ghetto bitches, they want hookah and some limeade
| Мы с некоторыми суками из гетто, они хотят кальяна и лимонада
|
| W-went from EBT to EDD, you know that crime pay
| W-перешел от EBT к EDD, вы знаете, что за преступление платят
|
| I came up, show my niggas how to eat, LeBron James
| Я подошел, покажи своим нигерам, как есть, Леброн Джеймс
|
| I remember back when I ain’t have a pot to piss in
| Я помню, когда у меня не было горшка, чтобы помочиться
|
| Niggas was eatin' Ruth’s Chris, I had Popeye’s Chicken
| Ниггеры ели Криса Рут, у меня была курица Попая
|
| I-in church talkin' to God, he asked me why I got my blickie
| Я-в церкви разговариваю с Богом, он спросил меня, почему я получил свой блики
|
| Young fat nigga got rich and went and bought a Honda Civic
| Молодой толстый ниггер разбогател, пошел и купил Honda Civic
|
| Are you with the Lunch Crew Company? | Вы из компании Lunch Crew? |
| I employ niggas
| Я нанимаю нигеров
|
| Was in her friend-zone, took it out, I stuck my boy in her
| Была у нее в френдзоне, сняла, я засунула в нее своего мальчика
|
| I-I get money, then I duck off at the crib, I’m a bored nigga
| Я-я получаю деньги, а потом сижу в кроватке, я скучающий ниггер
|
| Faithful bitches don’t reply to DMs, they ignore niggas
| Верные суки не отвечают на сообщения, они игнорируют нигеров
|
| B-bitch, I’m goin' federal
| Сука, я иду на федеральный уровень
|
| You got caught with a brick and now you out, bitch, I’m scared of you
| Тебя поймали с кирпичом, и теперь ты вон, сука, я тебя боюсь
|
| What’s that ticking sound? | Что это за тикающий звук? |
| Oh, that Rollie ain’t perpetual
| О, этот Ролли не вечный
|
| I-If money on the floor, then take them thotties out my schedule
| Я-если деньги на полу, то вычеркни их из моего графика
|
| B-bitch, I’m goin' federal
| Сука, я иду на федеральный уровень
|
| You got caught with a brick and now you out, bitch, I’m scared of you
| Тебя поймали с кирпичом, и теперь ты вон, сука, я тебя боюсь
|
| What’s that ticking sound? | Что это за тикающий звук? |
| O-oh, that Rollie ain’t perpetual
| О-о, этот Ролли не вечен
|
| If money on the floor, then take them thotties out my schedule
| Если деньги на полу, то уберите их из моего графика
|
| Yeah, melanin on yacht masters, fuck her raw, don’t got plastic
| Да, меланин на яхтсменах, трахни ее сырой, без пластика
|
| Side hoes save marriages, thot bitches do matter
| Боковые мотыги спасают браки, эти суки имеют значение
|
| «Honey Pack» to «Free Joe», bitch, I got thot classics
| «Honey Pack» для «Free Joe», сука, у меня есть эта классика
|
| I don’t know shit about your stimmy, broke bitch, stop askin'
| Я ни хрена не знаю о твоей стимми, сломленной суке, перестань спрашивать
|
| Galleria with my favorite thottie, but we ain’t holdin' hands
| Галерея с моей любимой красоткой, но мы не держимся за руки
|
| Yo' man snitchin', brought him back around and he told again
| Йо, мужик, стучит, вернул его, и он снова сказал
|
| Dog-doggy bone, ran off with a sack, I gotta smoke my friends
| Собачья кость, убежал с мешком, я должен курить, друзья
|
| Family full of hoes, even my granny got an OnlyFans
| Семья полна мотыг, даже у моей бабушки есть OnlyFans
|
| I-I hit for some Kendra P bundles, you gotta pay the fucker
| Я-я наткнулся на несколько связок Кендры П, ты должен заплатить ублюдку
|
| I bust when she twenty sucks in, she a baby hunter
| Я разоряюсь, когда ей двадцать, она охотница за детьми
|
| You want an ounce? | Хочешь унцию? |
| Twenty of us cut, that’s a baby onion
| Двадцать из нас вырезаны, это луковица
|
| You got shot now you wanna go to church, what you Ma$e or somethin'?
| Тебя подстрелили, теперь ты хочешь пойти в церковь, что ты делаешь или что-то в этом роде?
|
| B-bitch, I’m goin' federal
| Сука, я иду на федеральный уровень
|
| You got caught with a brick and now you out, bitch, I’m scared of you
| Тебя поймали с кирпичом, и теперь ты вон, сука, я тебя боюсь
|
| What’s that ticking sound? | Что это за тикающий звук? |
| Oh, that Rollie ain’t perpetual
| О, этот Ролли не вечный
|
| I-If money on the floor, then take them thotties out my schedule
| Я-если деньги на полу, то вычеркни их из моего графика
|
| B-bitch, I’m goin' federal
| Сука, я иду на федеральный уровень
|
| You got caught with a brick and now you out, bitch, I’m scared of you
| Тебя поймали с кирпичом, и теперь ты вон, сука, я тебя боюсь
|
| What’s that ticking sound? | Что это за тикающий звук? |
| O-oh, that Rollie ain’t perpetual
| О-о, этот Ролли не вечен
|
| If money on the floor, then take them thotties out my schedule | Если деньги на полу, то уберите их из моего графика |