| In a distant place called Zlord, | В далеком месте под названием Злорд |
| All the villagers were waiting for it | Все крестьяне ожидали прихода этого |
| With tears of anguish in their eyes. | Со слезами горя на глазах. |
| - | - |
| All the time they pray to God, | Все свое время они молились Господу. |
| Winds of freedom blow in our lives | Ветра свободы дуют для нас, |
| To set us free from this agony. | Дабы освободить нас от этого умирания. |
| - | - |
| Please, don't allow that fate | Прошу, не позволяйте року |
| To forge your life, | Определять ход ваших жизней. |
| You forge your own destiny. | Вы сами куете свою судьбу. |
| Let your feelings be free, | Пусть ваши чувства будут свободны, |
| Your heart is your guide, | Сердце будет вести вас, |
| Be so strong and get ready | Будьте сильны, будьте готовы |
| For tomorrow, | К дню завтрашнему, |
| Don't fear the future that comes. | Не бойтесь будущего. |
| - | - |
| Between wars and firestorms | Между войнами и огненными бурями |
| Rain of arrows and screams of desperation. | Дождь из стрел и крики отчаяния. |
| They live with hope | Они живут с надеждой, |
| That fills their hearts. | Заполняющей их сердца. |
| - | - |
| The new king proclaimed peace for all | Новый король объявил о мире для всех, |
| Under new laws sent from eternal heaven | Под новыми законами, ниспосланными свыше, |
| With happiness and joy for all. | С счастьем и добром для всех. |
| - | - |
| Please, don't allow that fate | Прошу, не позволяйте року |
| To forge your life, | Определять ход ваших жизней. |
| You forge your own destiny. | Вы сами куете свою судьбу. |
| Let your feelings be free, | Пусть ваши чувства будут свободны, |
| Your heart is your guide, | Сердце будет вести вас, |
| Be so strong and get ready | Будьте сильны, будьте готовы |
| For tomorrow, | К дню завтрашнему, |
| Carry on, the future is now! | Так держать, будущее стало настоящим! |
| - | - |
| All this turned people back | Все это вернуло людей обратно |
| Into slaves facing new laws, | В состояние рабства, когда они познали новые законы, |
| Storm of the past. | Буря прошлого. |
| - | - |
| All this turned people back | Все это вернуло людей обратно |
| Into slaves facing new laws, | В состояние рабства, когда они познали новые законы, |
| The laws of the future! | Законы будущего! |