| Ar Dievu mans draugs, viss bija 'cool'
| Боже мой друг, все было "круто"
|
| Ar Dievu mans draugs, tālāk tu bez mums
| С Богом мой друг, дальше ты без нас
|
| Raudat meitenes, jūs zaudējat čali (normālu čali)
| Плачущие девочки, ты теряешь чали (нормальные чали)
|
| Raudiet bratuki, mēs zaudējam brāli (mēs zaudējam brāli)
| Плачьте о весах, мы теряем брата (мы теряем брата)
|
| Bratuks pie sievas ticis
| Братюк был с женой
|
| Bratuks pie sievas ticis
| Братюк был с женой
|
| Bratuks pie sievas ticis
| Братюк был с женой
|
| Škic, škic. | Эскиз, эскиз. |
| Viss šiks
| Все шикарно
|
| Bratukam tagad zelts uz pirkst'
| У Братука теперь золото на пальце
|
| Škic, škic. | Эскиз, эскиз. |
| Viss šiks
| Все шикарно
|
| Sols pa kreis', tam Titāniks
| Скамья слева, затем Титаник
|
| Škic, škic. | Эскиз, эскиз. |
| Viss šiks
| Все шикарно
|
| Bratuks tagad cits džigits
| Братук теперь другая джига
|
| Škic, škic. | Эскиз, эскиз. |
| Viss šiks
| Все шикарно
|
| Bratuks pie sievas ticis
| Братюк был с женой
|
| Tagad tavi 'maņņi maņņi'
| Теперь ваши «чувства»
|
| Vairs nav tie tikai tavi
| Они больше не только твои
|
| Tagad tavi 'maņņi maņņi'
| Теперь ваши «чувства»
|
| Pazūd tā ka nepamani
| Исчезает так незаметно
|
| Naktī tagad citi plāni
| Ночью теперь другие планы
|
| Jo var mazāk 'parķi, parķi'
| Потому что «парков, парков» может быть меньше
|
| Bet ja skumji paliek, brāli
| Но если ты останешься грустным, брат
|
| Nekautrējies! | Не стесняйтесь! |
| Zvani, zvani
| Звони, звони
|
| Ar Dievu mans draugs, viss bija 'cool'
| Боже мой друг, все было "круто"
|
| Ar Dievu mans draugs, tālāk tu bez mums
| С Богом мой друг, дальше ты без нас
|
| Raudat meitenes, jūs zaudējat čali (normālu čali)
| Плачущие девочки, ты теряешь чали (нормальные чали)
|
| Raudiet bratuki, mēs zaudējam brāli (mēs zaudējam brāli)
| Плачьте о весах, мы теряем брата (мы теряем брата)
|
| Bratuks pie sievas ticis
| Братюк был с женой
|
| Bratuks pie sievas ticis
| Братюк был с женой
|
| Bratuks pie sievas ticis
| Братюк был с женой
|
| Bai, bai Bohēmai, tagad uz vis' jābūt atļaujai
| Бай, бай богема, теперь все надо лицензировать
|
| Bai, bai Bohēmai, katrai atrunai jābūt ticamai
| Бай, бай Богемия, каждая оговорка должна быть достоверной
|
| Bai, bai Bohēmai, Baibai arī atelpai
| Бай, бай Богемский, Байбай тоже на передышку
|
| Bai, bai Bohēmai, piektai mašīnai 'gudbai'
| Бай, бай богема, пятая машина "гудбай"
|
| Esi gatavs kveščoniem:
| Будьте готовы к кушам:
|
| Kad tad tiksim pie mazbērniem?
| Когда мы будем с внуками?
|
| Un kad pirmais būs jau klāt:
| И когда первый здесь:
|
| Vai tad otro negaidāt?
| Вы не ожидаете второго?
|
| Ja agrāk staigāji pa klubu
| Если вы привыкли ходить по клубу
|
| Tad tagad dziedi: «Aijā, žūžū»
| Тогда пой "Айя, жужу"
|
| Bet es ceru, ka viss ko muldu
| Но я надеюсь, что все не так
|
| Neļauj domāt, ka pieļauj kļūdu
| Не думайте, что вы делаете ошибку
|
| Ar Dievu mans draugs, viss bija 'cool'
| Боже мой друг, все было "круто"
|
| Ar Dievu mans draugs, tālāk tu bez mums
| С Богом мой друг, дальше ты без нас
|
| Raudat meitenes, jūs zaudējat čali (normālu čali)
| Плачущие девочки, ты теряешь чали (нормальные чали)
|
| Raudiet bratuki, mēs zaudējam brāli (mēs zaudējam brāli)
| Плачьте о весах, мы теряем брата (мы теряем брата)
|
| Bratuks pie sievas ticis
| Братюк был с женой
|
| Bratuks pie sievas ticis
| Братюк был с женой
|
| Bratuks pie sievas ticis | Братюк был с женой |