| Ya nadie se muere de amor,
| Никто больше не умирает от любви,
|
| (Tu problematik bebé)
| (Ваша проблема, детка)
|
| nose si creíste que no te olvidaría.
| Не знаю, думал ли ты, что я тебя не забуду.
|
| Ya nadie se muere de amor
| Никто больше не умирает от любви
|
| ya no,
| уже нет,
|
| nose si creíste que no te olvidaría.
| Не знаю, думал ли ты, что я тебя не забуду.
|
| (pasame esa página)
| (передай мне эту страницу)
|
| Es muy tarde mi corazón niña ya te olvido
| Слишком поздно мое сердце, девочка, я уже забыл тебя
|
| Te lo dije que volverías y que ya tarde sería
| Я сказал тебе, что ты вернешься и что будет поздно
|
| Y cuando tu quieras volver,
| И когда ты захочешь вернуться,
|
| date media vuelta
| повернись
|
| te dije que cuando te fueras no cerraras la puerta
| Я говорил тебе, что когда ты уйдешь, ты не закроешь дверь
|
| Y cuando tu quieras volver,
| И когда ты захочешь вернуться,
|
| piensa en todas tus mentira
| подумай обо всей своей лжи
|
| Quedaste Solita y arrepentida
| Ты был одинок и сожалел
|
| Y ya no estaré en tu cama babe!
| И я больше не буду в твоей постели, детка!
|
| Por más que quiera ya son pocas las posibilidade
| Как бы вы ни хотели, возможностей мало
|
| Me enamoré de otras cualidade
| Я влюбился в другие качества
|
| Cruzaste la puerta y me fui a despejar mente por las ciudade
| Вы пересекли дверь, и я пошел, чтобы очистить свой разум через города
|
| Y no encuentro nada que de ti me agrade
| И я не нахожу в тебе ничего, что мне нравится
|
| Te puedes poner las extensiones
| можно поставить расширения
|
| Traje corto y los tacones
| короткое платье и каблуки
|
| Y en tu piel más de 150 capas de lociones
| А на твоей коже более 150 слоев лосьонов
|
| No podrás ganarme por más que ruegues no voa amarrarme
| Ты не сможешь завоевать меня, сколько бы ты ни молился, чтобы не связать меня.
|
| Tanto problema que lo que hicieron fue alejarme
| Так много проблем, что они меня прогнали
|
| Te lo dije las historia más grande se desvanecen
| Я сказал вам, что величайшие истории исчезают
|
| Es como un jardín que si tu no lo atiende no florece
| Это как сад, если за ним не ухаживать, он не расцветет
|
| Mira en que te convertiste
| Посмотри, кем ты стал
|
| Por eso es que te recalco
| Вот почему я подчеркиваю вас
|
| Que las fotos de recuerdos las queme con todo y marco
| Что фотографии воспоминаний сжигают их всем и обрамляют
|
| Otro nivel escalo y no te deseo nada malo
| Я поднимаюсь на другой уровень и не желаю тебе ничего плохого
|
| Pero hay una mujer que pide mi amor de regalo
| Но есть женщина, которая просит мою любовь в подарок
|
| No es materialista y me ayudó a borrar la huella
| Это не материалистично, и это помогло мне стереть след
|
| Que dejaste cuando te fuiste la noche aquella
| Что ты оставил, когда ушел той ночью
|
| Y cuando tu quieras volver,
| И когда ты захочешь вернуться,
|
| date media vuelta
| повернись
|
| te dije que cuando te fueras no cerraras la puerta
| Я говорил тебе, что когда ты уйдешь, ты не закроешь дверь
|
| Y cuando tu quieras volver,
| И когда ты захочешь вернуться,
|
| piensa en todas tus mentira
| подумай обо всей своей лжи
|
| Quedaste Solita y arrepentida
| Ты был одинок и сожалел
|
| Y ya no estaré en tu cama babe!
| И я больше не буду в твоей постели, детка!
|
| No es fácil desvelarse en horas de madrugada
| Нелегко бодрствовать в предрассветные часы
|
| Mi celu suena suena, ignoro tus llamadas
| Звонит мой мобильник, я игнорирую твои звонки
|
| Estar detrás de ti es buscar
| Быть позади тебя - значит искать
|
| un libro sin portada
| книга без обложки
|
| Las páginas en blanco no hay
| Пустые страницы нет
|
| ni letras subrayadas
| нет подчеркнутых букв
|
| Ni mensajes sin respuesta
| Нет неотвеченных сообщений
|
| Sabiendo que te di el cielo,
| Зная, что я дал тебе небо,
|
| dos caminos paralelo
| два параллельных пути
|
| Un edificio que se derrumba en el suelo
| Здание рушится на землю
|
| Hace meses te noto rara
| месяцев назад я заметил тебя странным
|
| Y yo dando el máximo pa' que esto funcionara
| И я делаю все возможное, чтобы сделать эту работу
|
| No hay remedio a algo que está roto
| Нет лекарства от того, что сломано
|
| Es difícil de reparar y todos dicen que no puedes ocultar
| Это трудно исправить, и все говорят, что ты не можешь спрятаться.
|
| Y yo no olvido todo lo que hiciste sin ningún motivo
| И я не забываю всего, что ты делал без причины
|
| Me fallaste, no cumpliste con lo prometido
| Ты подвел меня, ты не выполнил обещанное
|
| No trates de recuperar algo que ya está perdido
| Не пытайтесь восстановить то, что уже утеряно
|
| Hay relaciones que se mueren por solo un descuido
| Есть отношения, которые умирают просто из-за недосмотра
|
| En silencio me mantuve no había comunicación
| В тишине я остался, не было связи
|
| Ahora vete y no regreses no soy tu segunda opción baby!
| Теперь уходи и не возвращайся, я не твой второй выбор, детка!
|
| Ya nadie se muere de amor
| Никто больше не умирает от любви
|
| ya no,
| уже нет,
|
| nose si creíste que no te olvidaría.
| Не знаю, думал ли ты, что я тебя не забуду.
|
| Es muy tarde mi corazón niña ya te olvido
| Слишком поздно мое сердце, девочка, я уже забыл тебя
|
| Te lo dije que volverías y que ya tarde sería
| Я сказал тебе, что ты вернешься и что будет поздно
|
| (Y cuando tu quieras volver,
| (И когда ты захочешь вернуться,
|
| date media vuelta
| повернись
|
| te dije que cuando te fueras no cerraras la puerta
| Я говорил тебе, что когда ты уйдешь, ты не закроешь дверь
|
| Y cuando tu quieras volver,
| И когда ты захочешь вернуться,
|
| piensa en todas tus mentira
| подумай обо всей своей лжи
|
| Quedaste Solita y arrepentida
| Ты был одинок и сожалел
|
| Y ya no estaré en tu cama babe! | И я больше не буду в твоей постели, детка! |
| …)
| …)
|
| Las lágrimas más amargas
| самые горькие слезы
|
| Que se derramaran sobre nuestra tumba serán,
| Их выльют на нашу могилу,
|
| Las de las palabras no dichas y las de los amores inacabadas
| Те из невысказанных слов и те из незавершенной любви
|
| Un día te dije, que cuando te fueras que no regresaras
| Однажды я сказал тебе, что когда ты уйдешь, ты не должен возвращаться
|
| Que nadie iba a ser lo mismo
| Что никто не будет прежним
|
| La solución para este asunto es que cada uno continúe su camino
| Решение этого вопроса состоит в том, чтобы каждый продолжал свой путь.
|
| Porque cuando algo está roto es difícil de reparar.
| Потому что, когда что-то сломано, это трудно починить.
|
| Juanka El Problematik
| Хуанка Эль Проблематик
|
| El eslabón más grueso de la joyeria
| Самое толстое звено в украшениях
|
| La antesala
| вестибюль
|
| Super Yei
| супер Йей
|
| Nosotros somos Superiority
| Мы превосходим
|
| Well Music 'el talento oculto'
| Well Music 'скрытый талант'
|
| Yomo pauta
| руководство йомо
|
| Millones Records
| Миллион записей
|
| El Imperio De Las Misiones
| Империя миссий
|
| Brilliart to reality
| гениальное воплощение реальности
|
| Party récord apuntate otro palo.
| Запись партии бери другую палку.
|
| Jejej! | Хе-хе-хе! |
| Oye mi amor ya te dije,
| Эй, любовь моя, я уже говорил тебе,
|
| Recoje y vete. | Собери и иди. |