| All the vixens stand in line | Все лисицы застыли в очереди, хищный хоровод витражных огней, |
| Waiting for my fright night | В ожидании, когда ночь страха взойдет, как комета над лунным стеклом, |
| Be the new flesh for the sacrifice | Стань новой плотью для алтаря — жертвой, что пылает впервые. |
| Screaming out the mating call, I've become the lord of love | Пронзительный зов, что рвет мрак — я властелин любви, повелитель стаи. |
| |
| I break your will, I'll break your will for good | Я ломаю твою волю — и нет возврата к прежней свободе. |
| I'll treat you like a brute | Я буду суров с тобой, как дикарь, что приручает бурю. |
| |
| Who's your daddy? Say, who's your daddy? | Кто твой властелин? Скажи мне, кто твой властелин? |
| Who puts you in your place? | Кто возвращает тебя на твое законное место? |
| Who's your daddy? Bitch, who's your daddy? | Кто твой властелин? Отвечай, кто твой властелин, дерзкая? |
| Surrender and obey (Who's your daddy?) | Покорись и повинуйся (Кто твой властелин?) |
| |
| She's a battle-axe in pinstripes | В ней — топор битвы, скрытый в строгих полосах костюма. |
| Get ready for your prime time | Готовься — твое время триумфа настает на сцене страсти. |
| Max out the triple-X-drive | Заводи мотор своей плотской воли на предельных оборотах. |
| Screaming out the mating call, I've become the lord of love | Пронзительный зов, что раскалывает ночь — я властелин любви. |
| |
| I break your will, I'll break your will for good | Я ломаю твою волю, и это вечная трещина в тебе. |
| I'll treat you like a brute | Я буду с тобой беспощаден, как хищник в час охоты. |
| |
| Who's your daddy? Say, who's your daddy? | Кто твой властелин? Скажи мне, кто твой властелин? |
| Who puts you in your place? | Кто возвращает тебя на твое законное место? |
| Who's your daddy? Bitch, who's your daddy? | Кто твой властелин? Отвечай, кто твой властелин, дерзкая? |
| Surrender and obey (Who's your daddy?) | Покорись и повинуйся (Кто твой властелин?) |
| |
| Get down, get down! Lay down, lay down! | Падай — скорей! Ложись — без остатка! |
| Stay down, stay down! For daddy! | Замри без движения — ради хозяина! |
| Get down, get down! Lay down, lay down! | Падай — скорей! Ложись — без остатка! |
| Stay down, stay down! Ooh! Ooh! | Замри, не взлетай! О, о! |
| |
| Who's your daddy? Say, who's your daddy? | Кто твой властелин? Скажи мне, кто твой властелин? |
| Who's your daddy? Girl, who's your daddy? | Кто твой властелин? Скажи, девочка, кто твой властелин? |
| Who's your daddy? Bitch, who's your daddy? | Кто твой властелин? Отвечай, кто твой властелин, дерзкая? |
| Who keeps you in line? | Кто держит тебя под уздой, чтоб не сбилась с пути? |
| |
| Who's your daddy? Say, who's your daddy? | Кто твой властелин? Скажи мне, кто твой властелин? |
| Who's your daddy? Girl, who's your daddy? | Кто твой властелин? Скажи, девочка, кто твой властелин? |
| Who's your daddy? Bitch, who's your daddy? | Кто твой властелин? Отвечай, кто твой властелин, дерзкая? |
| Who keeps you in line? | Кто держит тебя под уздой, чтоб не сбилась с пути? |
| |
| Who's your daddy? Say, who's your daddy? | Кто твой властелин? Скажи мне, кто твой властелин? |
| Who puts you in your place? | Кто возвращает тебя на твое законное место? |
| Who's your daddy? Bitch, who's your daddy? | Кто твой властелин? Отвечай, кто твой властелин, дерзкая? |
| Surrender and obey (Who's your daddy?) | Покорись и повинуйся (Кто твой властелин?) |
| |
| Who's your daddy? Say, who's your daddy? | Кто твой властелин? Скажи мне, кто твой властелин? |
| Who puts you in your place? | Кто возвращает тебя на твое законное место? |
| Who's your daddy? Bitch, who's your daddy? | Кто твой властелин? Отвечай, кто твой властелин, дерзкая? |
| Surrender and obey (Who's your daddy?) | Покорись и повинуйся (Кто твой властелин?) |
| |
| Oh! | Ах! |