| Biz Mi Ayrıldık (оригинал) | Расстались Мы? (перевод) |
|---|---|
| Bence tekrar sevmeyi | Я думаю снова полюбить |
| Denemelisin, denemelisin | Вы должны попробовать, вы должны попробовать |
| İçindekini dışından söylemelisin sen | Вы должны сказать, что внутри |
| Şöyle karşıma geçip elim elimde sevinmelisin | Ты должен встретиться со мной лицом к лицу и быть счастливым с моей рукой в моей руке. |
| Yaptığım acı kahveyi denemelisin sen | Вы должны попробовать горький кофе, который я сделал |
| Ben unutmuyorum sen unutsan da Yalan olsan da doğru olsan da Seninim daha ne diyeyim | Я не забуду, даже если ты забудешь |
| Biz mi ayrıldık hiç alakası yok | Мы расстались, это не имеет значения |
| Sen ne dersen de başka şansın da yok | Что бы вы ни говорили, у вас нет другого выбора |
| Biz mi ayrıldık hiç faydası yok | Мы расстались, это бесполезно |
| Zannedersem de başka kalbim yok | Хотя я думаю, что у меня нет другого сердца |
