| Ah bah ouais, Bersa
| Ну да, Берса
|
| Benab
| Бенаб
|
| Ouh
| Ох
|
| Sauvagerie
| дикость
|
| Hey Mama, hey Mama, hey Mama
| Эй мама, эй мама, эй мама
|
| T’entends partout qu'ça parle de nous, hey mama (R.A.S., gang)
| Ты везде слышишь, что это о нас, эй, мама (РАС, банда)
|
| Hey Mama, hey Mama, hey Mama
| Эй мама, эй мама, эй мама
|
| 2−7, c’est nous, y a rien d’chelou, hey Mama
| 2−7, это мы, ничего странного, эй, мама
|
| On vise la tête, on met même des pénos
| Целимся в голову, даже пенальти ставим
|
| Tu fais d’la peine, j’ai l’impression qu’tu fais l’mort
| Тебе больно, я чувствую, что ты притворяешься мертвым
|
| Tu veux la reine? | Хочешь королеву? |
| Calcule pas les «te quiero»
| Не рассчитывайте "te quiero"
|
| Tu fais la belle? | Ты выглядишь красиво? |
| Nous, tu sais bien que c’est mort
| Мы, вы знаете, что это мертво
|
| Ouh oui, j’ai connu des gens qui tisaient, qui laissaient leur vie à celui
| О да, я знал людей, которые ткали, которые отдавали свою жизнь одному
|
| qu’on appelle Lucifer
| называется Люцифер
|
| Suffit d’un bout d’shit pour qu’on te ve-lè en civière, j’remercie la mille-f'
| Одного кусочка гашиша достаточно, чтобы положить тебя на носилки, благодарю тысячу е'
|
| pour m’avoir éloigné d’tant d’misère
| за то, что увел меня от стольких страданий
|
| Tu bibis tant d’kilos, t’as v'-esqui tant d’gyro' mais frérot, on s’en tape,
| Ты такой многофунтовый, столько гироскопов видел, но братан, нам все равно,
|
| tu remplis pas nos frigos
| вы не наполняете наши холодильники
|
| Tu bibis tant d’kilos, t’as v'-esqui tant d’gyro' mais frérot, on s’en tape,
| Ты такой многофунтовый, столько гироскопов видел, но братан, нам все равно,
|
| tu remplis pas nos frigos
| вы не наполняете наши холодильники
|
| Sauvagerie
| дикость
|
| Hey Mama, hey Mama, hey Mama
| Эй мама, эй мама, эй мама
|
| T’entends partout qu'ça parle de nous, hey mama
| Ты везде слышишь, что это о нас, эй, мама
|
| Hey Mama, hey Mama, hey Mama
| Эй мама, эй мама, эй мама
|
| 2−7, c’est nous, y a rien d’chelou, hey Mama (ta-ta-ta)
| 2-7, это мы, ничего странного, эй мама (та-та-та)
|
| Hey Mama, hey Mama, hey Mama
| Эй мама, эй мама, эй мама
|
| T’entends partout qu'ça parle de nous, hey mama (gang)
| Ты повсюду слышишь, что это о нас, эй, мама (банда)
|
| Hey Mama, hey Mama, hey Mama
| Эй мама, эй мама, эй мама
|
| 2−7, c’est nous, y a rien d’chelou, hey Mama
| 2−7, это мы, ничего странного, эй, мама
|
| Sache que ma mère est fière d’son fils, en plus, j’suis l’meilleur quoi qu’on
| Знай, что моя мама гордится своим сыном, к тому же я лучший, кем бы мы ни были
|
| dise
| сказать
|
| Pour des lovés, on s’divise, et si y a dra, on se déguise
| Для свернутого делим, а если есть дра, маскируемся
|
| Tu fais l’malin? | Вы умничаете? |
| Attends qu’on t’attrapes et si on t’attrape, tu passes à la
| Подождите, пока мы вас поймаем, и если мы поймаем вас, вы идете в
|
| trappe
| люк
|
| 2.7.0, on maîtrise la trap; | 2.7.0, осваиваем ловушку; |
| dans la, j’ai passé un cap
| в, я прошел курс
|
| Tout niquer: notre mentalité et je parle en globalité (sauvage)
| К черту все: наш менталитет и я говорю по-крупному (дико)
|
| Chez nous, c’est Sevran les R, cagoulés pour faire la guerre (gang)
| С нами это Sevran les R, с капюшоном, чтобы вести войну (банда)
|
| Ton mec t’emmène au resto mais vous payez séparément (woah)
| Твой мужчина ведет тебя в ресторан, но ты платишь отдельно (уоу)
|
| Même quand il caille moins, je me barre aux îles Caïmans
| Даже когда холодно, я уезжаю на Каймановы острова
|
| Appelle si y un problème, comme ça on se fixe un rendez-vous
| Позвоните, если возникнут проблемы, и мы договоримся о встрече.
|
| Y a mes sauvages qui sont détèr', dangereux, prêts à en découdre (ta-ta-ta)
| Есть мои дикари, серьезные, опасные, готовые к бою (та-та-та)
|
| Demande à Benab, on est trop pénards mais l’OPJ veut nous faire tomber
| Спроси Бенаб, мы слишком ленивы, но OPJ хочет нас сбить.
|
| Toi, t’es toujours en retard comme la police et le RER B
| Вы, вы всегда опаздываете, как полиция и RER B
|
| Hey Mama, hey Mama, hey Mama
| Эй мама, эй мама, эй мама
|
| T’entends partout qu'ça parle de nous, hey mama (R.A.S., gang)
| Ты везде слышишь, что это о нас, эй, мама (РАС, банда)
|
| Hey Mama, hey Mama, hey Mama
| Эй мама, эй мама, эй мама
|
| 2−7, c’est nous, y a rien d’chelou, hey Mama (ta-ta-ta)
| 2-7, это мы, ничего странного, эй мама (та-та-та)
|
| Hey Mama, hey Mama, hey Mama
| Эй мама, эй мама, эй мама
|
| T’entends partout qu'ça parle de nous, hey mama (sauvagerie)
| Ты везде слышишь, что это о нас, эй, мама (дикость)
|
| Hey Mama, hey Mama, hey Mama
| Эй мама, эй мама, эй мама
|
| 2−7, c’est nous, y a rien d’chelou, hey Mama (woah)
| 2-7, это мы, ничего страшного, эй, мама (уоу)
|
| Hey Mama, hey Mama, hey Mama
| Эй мама, эй мама, эй мама
|
| Hey Mama, hey Mama, hey Mama
| Эй мама, эй мама, эй мама
|
| Hey Mama, hey Mama, hey Mama
| Эй мама, эй мама, эй мама
|
| Hey Mama, hey Mama, hey Mama (gang)
| Эй, мама, эй, мама, эй, мама (банда)
|
| Oh, oh, oh
| Ох ох ох
|
| Benab, Kalash, Sevran | Бенаб, Калаш, Севран |