| Uunawain kita para 'di tayo maging
| Я пойму тебя так, что мы не будем
|
| Epidemyang 'di matapos-tapos sugpuin
| Эпидемии не будут полностью подавлены
|
| O problemang di makita, sa’n ang salarin
| Или невидимая проблема, где виновник
|
| Tayo ba ay naging makasarili?
| Мы стали эгоистичными?
|
| Sarado ba’ng tenga sa mga hiling?
| Вы глухи к просьбам?
|
| Nakikinig ka ba sa akin?
| Ты меня слушаешь?
|
| Hindi kita gustong awayin
| я не хочу драться с тобой
|
| Pareho ang ating hangarin
| У нас такое же желание
|
| Ang kadiliman ay basagin
| Тьма сломается
|
| Kung meron kang pupurihin
| Если есть за что похвалить
|
| Sige lang, gawin mo yan
| Хорошо, сделай это
|
| Kung meron kang babatikusin
| Если вам есть что критиковать
|
| Sige lang, gawin mo yan
| Хорошо, сделай это
|
| Mahalaga’y bawat isa’y mapakinggan
| Важно, чтобы все были услышаны
|
| Nakikinig ka ba sa akin?
| Ты меня слушаешь?
|
| Hindi kita gustong awayin
| я не хочу драться с тобой
|
| Pareho ang ating hangarin
| У нас такое же желание
|
| Ang kadiliman ay basagin
| Тьма сломается
|
| Patawad na sa pagkukulang
| Простите за упущение
|
| Naririnig kita
| я могу тебя слышать
|
| Nakikinig ka ba sa akin?
| Ты меня слушаешь?
|
| Hindi kita gustong awayin
| я не хочу драться с тобой
|
| Pareho ang ating hangarin
| У нас такое же желание
|
| Ang kadiliman ay basagin
| Тьма сломается
|
| Nakikinig ka ba sa akin?
| Ты меня слушаешь?
|
| Ang bukas ay ating yakapin
| Завтра мы обнимемся
|
| Pareho ang ating hangarin
| У нас такое же желание
|
| Ang kadiliman ay basagin
| Тьма сломается
|
| Nakikinig ka ba? | Ты слушаешь? |
| (Sasalubungin kita sa dulo ng 'iyong galit)
| (Я встречу тебя в конце твоего гнева)
|
| Nakikinig ka ba?
| Ты слушаешь?
|
| Nakikinig ka ba? | Ты слушаешь? |
| (Sasalubungin kita sa dulo ng 'iyong galit)
| (Я встречу тебя в конце твоего гнева)
|
| Nakikinig ka ba?
| Ты слушаешь?
|
| Sasalubungin kita sa dulo ng 'yong galit | Я встречу тебя в конце твоего гнева |