| Nobody can travel back in time
| Никто не может путешествовать во времени
|
| But what if we can find a way? | Но что, если мы сможем найти способ? |
| Aah-aah
| Ааа-ааа
|
| Would you change a thing if that can make things better?
| Вы бы изменили что-то, если бы это могло улучшить ситуацию?
|
| But we never meet, aah-aah
| Но мы никогда не встречаемся, ааа-ааа
|
| And this time lets you know
| И на этот раз позволяет вам знать
|
| And this time lets you say
| И на этот раз позволяет вам сказать
|
| But you got something inside
| Но у тебя что-то внутри
|
| That would take all my problems away
| Это устранило бы все мои проблемы
|
| And I know something for sure
| И я знаю кое-что точно
|
| Like it’s deep inside my bones
| Как будто это глубоко внутри моих костей
|
| Don’t you believe that we’re stronger than time?
| Разве ты не веришь, что мы сильнее времени?
|
| Don’t you know and
| Разве ты не знаешь и
|
| Pardon me, pardon me (pardon me)
| Прости меня, прости меня (прости меня)
|
| I didn’t know what I’m doing here
| Я не знал, что я здесь делаю
|
| It’s not how long we stay alive
| Дело не в том, как долго мы остаемся в живых
|
| How many times do we haven’t lied
| Сколько раз мы не лгали
|
| Pardon me, pardon me (pardon me)
| Прости меня, прости меня (прости меня)
|
| Why ain’t you curious what it means?
| Почему тебе не интересно, что это значит?
|
| Why do I feel like in Stranger Things?
| Почему я чувствую себя как в «Очень странных делах»?
|
| Maybe it wasn’t one of us
| Может быть, это был не один из нас
|
| Pardon me, pardon me | Прости меня, прости меня |