| I just got home from the tour
| Я только что вернулся домой из тура
|
| Pulled up in a bus and I walked in the door
| Подъехал к автобусу и вошел в дверь
|
| Dropped my bags on the floor, I’ve been living out my suitcase
| Я уронил свои сумки на пол, я жил из своего чемодана
|
| Backpack my front pockets, it’s where I keep my toothpaste (Yeah)
| Упакуйте мои передние карманы, там я храню свою зубную пасту (Да)
|
| I’m about to take a shower in my own shower
| Я собираюсь принять душ в собственном душе
|
| Then I’m bout to sleep for like four or five hours
| Затем я собираюсь спать четыре или пять часов
|
| 'Cause at six in the morning, man if I sleep longer than that
| Потому что в шесть утра, чувак, если я буду спать дольше, чем это
|
| Then my daughters gone be like «Hey mommy what happened to dad?»
| Потом мои дочери ушли, типа «Эй, мама, что случилось с папой?»
|
| (What happened to dad?)
| (Что случилось с папой?)
|
| And I ain’t about to let that happen (Yeah), though I’d rather quit this
| И я не позволю этому случиться (Да), хотя я бы предпочел бросить это
|
| rapping (Yeah)
| рэп (да)
|
| My influence in my home is greater than my tours or cash
| Мое влияние в моем доме больше, чем мои туры или деньги
|
| And I can’t understand why other fathers drop their family back
| И я не могу понять, почему другие отцы отказываются от семьи
|
| 'Cause when he cannot win your baby’s hope
| Потому что, когда он не может завоевать надежду вашего ребенка
|
| When you’re an absent dad
| Когда ты отсутствующий папа
|
| Aw man I think we stepped into some deepness
| О, чувак, я думаю, мы шагнули в какую-то глубину
|
| Your Instagram is often a cover for all your secrets
| Ваш Instagram часто является прикрытием для всех ваших секретов
|
| Your family sees it all including all your strength and weakness
| Ваша семья видит все это, включая всю вашу силу и слабость
|
| So right now I can’t take your call, I’m only trying to see them
| Так что прямо сейчас я не могу ответить на ваш звонок, я просто пытаюсь увидеть их
|
| Why you keep on calling? | Почему ты продолжаешь звонить? |
| (Why you keep on calling?)
| (Почему ты продолжаешь звонить?)
|
| When I don’t never answer (Yeah, yeah)
| Когда я никогда не отвечаю (Да, да)
|
| It ain’t nothing personal (It ain’t nothing personal)
| В этом нет ничего личного (Ничего личного)
|
| I’m on a airplane (Airplane), I’m on a airplane (Airplane)
| Я в самолете (самолете), я в самолете (самолете)
|
| Yeah you keep on calling (Why you keep on calling?)
| Да, ты продолжаешь звонить (Почему ты продолжаешь звонить?)
|
| When I don’t never answer (Yeah, yeah)
| Когда я никогда не отвечаю (Да, да)
|
| It ain’t nothing personal
| Ничего личного
|
| I’m on a airplane (Airplane), I’m on a airplane.
| Я в самолете (В самолете), я в самолете.
|
| Mode (Mode)
| Режим (Режим)
|
| Sometimes man I just need a break (Yeah)
| Иногда мне просто нужен перерыв (Да)
|
| Was scrolling through the 'Gram and my heart got in the way
| Прокручивал «Грамм», и мое сердце мешало
|
| Yeah the devil tryna steal on me while I’m off base
| Да, дьявол пытается украсть меня, пока я не в себе
|
| I’m parachutin' to the ground, swipe down press the plane
| Я прыгаю с парашютом на землю, проведите пальцем вниз, нажмите на самолет
|
| Escape the cloud, the gravity, just tryin' to keep my sanity
| Убеги от облака, гравитации, просто попытайся сохранить рассудок.
|
| The waste of life on vanities, safe to say that’s a tragedy
| Трата жизни на суету, можно с уверенностью сказать, что это трагедия
|
| Today I looked a person in the eye instead of textin'
| Сегодня я смотрел человеку в глаза вместо того, чтобы писать сообщения.
|
| See I don’t need a iphone to send an eye message (Woo, woo)
| Смотрите, мне не нужен iPhone, чтобы отправить сообщение глазами (Ву, ву)
|
| And anyways, I don’t know your number why you calling me? | И вообще, я не знаю твоего номера, зачем ты мне звонишь? |
| (Ayy why you calling
| (Эй, почему ты звонишь
|
| me?)
| меня?)
|
| Man I pick up on time and it’s a robot (It's a robot)
| Чувак, я забираю вовремя, и это робот (это робот)
|
| You gotta free your inclusive trip to Fuji (Oh yeah, yeah)
| Вы должны бесплатно совершить инклюзивную поездку в Фудзи (О да, да)
|
| For somebody who was programmed you talk a lot (Yeah, yeah)
| Для кого-то, кто был запрограммирован, ты много говоришь (Да, да)
|
| I don’t know your number, why you calling me? | Я не знаю твой номер, зачем ты мне звонишь? |
| (Ayy, why you calling me?)
| (Эй, почему ты звонишь мне?)
|
| You just might be out here looking for a comma (Yeah, yeah)
| Возможно, вы просто ищете здесь запятую (Да, да)
|
| But just in case you’re really human and you know I’m me (You know I’m me)
| Но на всякий случай, если ты действительно человек и знаешь, что я это я (ты знаешь, что я это я)
|
| I press the side button once so you don’t think that I hung up
| Я нажимаю боковую кнопку один раз, чтобы вы не подумали, что я повесил трубку
|
| Dial tone
| Гудок
|
| Congratulations you have been selected for a free cash prize
| Поздравляем, вы были выбраны для получения бесплатного денежного приза
|
| Do not hang up
| Не кладите трубку
|
| This is not a scam
| Это не мошенничество
|
| After the tone, please enter your social security
| После звукового сигнала введите свой социальный пакет
|
| Date of birth and bank information
| Дата рождения и банковская информация
|
| We will send you the money right away
| Мы отправим вам деньги прямо сейчас
|
| Thank you and have an amazing life
| Спасибо и удачной жизни
|
| Ring
| Звенеть
|
| Why you keep on calling? | Почему ты продолжаешь звонить? |
| (Why you keep on calling?)
| (Почему ты продолжаешь звонить?)
|
| When I don’t never answer (Yeah, yeah)
| Когда я никогда не отвечаю (Да, да)
|
| It ain’t nothing personal
| Ничего личного
|
| I’m on a airplane (Airplane), I’m on a airplane (Airplane)
| Я в самолете (самолете), я в самолете (самолете)
|
| Yeah you keep on calling (Why you keep on calling?)
| Да, ты продолжаешь звонить (Почему ты продолжаешь звонить?)
|
| When I don’t never answer (Yeah, yeah)
| Когда я никогда не отвечаю (Да, да)
|
| It ain’t nothing personal
| Ничего личного
|
| I’m on a airplane (Airplane), I’m on a airplane (Airplane)
| Я в самолете (самолете), я в самолете (самолете)
|
| I see a airplane | я вижу самолет |