
Дата выпуска: 31.12.1992
Язык песни: Английский
Shores in Flames(оригинал) |
Mother winter leaves our land |
And opens wide the seas |
The lukewarm breeze does beckon me As it whispers through the trees |
It says: Set your sails |
And let me take your ship to foreign shores |
Take farewell of those near you |
And your land of the North! |
The wild cold deep black ocean’s waves |
Invites my hungry heart |
Cry not my love I’ll return |
Only death can keep us apart |
Oden in the sky up high |
Let the Ravens of yours fly |
To guide us on our sail to foreign shores |
Let your Ravens fly |
The wind blows through my hair |
fills our sails with hope and pride |
Caress these lines of Oak, wind |
Do not throw us all aside |
The wild cold deep black ocean’s waves |
As wide as sky above |
Carry us, oh, Gods of sea |
Don’t take us down below |
Now approach the shore at dawn |
All is still the light of daybreak is yet to be born |
Clad in morning dew asleep |
The city’s walls rise before us men from the seas |
Carrying cold steel at our sides |
No time to lose at sunbirth we attack the city by surprise |
Down the coastlines with the wind we reign |
Men of the North we leave the shores i flames |
Shores in Flames Shores in Flames |
Shores in Flames Shores in Flames |
Fire! |
Tor of thunder way up high |
Swing your Hammer that cracks the sky |
Send the wind to fill our sails and take us home |
Guide your sons, us, home |
When the wind cries out my name |
And time has come for me to die |
Then wrap me in my cape |
And lay my sword down at my side |
Then place me on a ship of Oak |
Берега в огне(перевод) |
Мать-зима покидает нашу землю |
И открывает широкие моря |
Теплый ветерок манит меня, когда он шепчет сквозь деревья |
Он говорит: расставьте паруса. |
И позвольте мне отвести ваш корабль к чужим берегам |
Попрощайтесь с теми, кто рядом с вами |
И твоя земля Севера! |
Дикие холодные волны глубокого черного океана |
Приглашает мое голодное сердце |
Не плачь, любовь моя, я вернусь |
Только смерть может разлучить нас |
Оден в небе высоко |
Пусть твои вороны летают |
Чтобы вести нас в нашем плавании к чужим берегам |
Пусть ваши вороны летают |
Ветер развевает мои волосы |
наполняет наши паруса надеждой и гордостью |
Ласкай эти линии Дуба, ветер |
Не бросай нас всех в сторону |
Дикие холодные волны глубокого черного океана |
Широкий, как небо над головой |
Несите нас, о, боги моря |
Не опускайте нас ниже |
Теперь подойдите к берегу на рассвете |
Все еще свет рассвета еще не родился |
Одетый в утреннюю росу спит |
Стены города возвышаются перед нами, мужчинами с морей |
Ношение холодного оружия на наших сторонах |
Нельзя терять время при рождении солнца, мы нападаем на город врасплох |
Вниз по береговой линии с ветром мы правим |
Мужчины Севера, мы покидаем берега в огне |
Берега в огне Пламя на берегу |
Берега в огне Пламя на берегу |
Огонь! |
Тор грома высоко |
Взмахни своим молотом, который раскалывает небо |
Пошлите ветер, чтобы наполнить наши паруса и отвезти нас домой |
Направляйте своих сыновей, нас, домой |
Когда ветер выкрикивает мое имя |
И пришло время мне умереть |
Тогда заверни меня в мой плащ |
И положи мой меч рядом со мной |
Тогда поместите меня на корабль из дуба |
Название | Год |
---|---|
Hades | 1995 |
Necromancy | 1983 |
A Fine Day to Die | 1987 |
Reaper | 1983 |
Sacrifice | 1983 |
Call from the Grave | 1986 |
War | 1995 |
In Conspiracy With Satan | 1983 |
Raise the Dead | 1983 |
Armageddon | 1983 |
Woman of Dark Desires | 1986 |
The Golden Walls of Heaven | 1987 |
Pace Till Death | 1987 |
Storm of Damnation (Intro) | 1983 |
The Return of Darkness and Evil | 1984 |
Holocaust | 1987 |
Born for Burning | 1984 |
For All Those Who Died | 1987 |
Massacre | 1986 |
The Sword | 1995 |