| Velvet Itch (оригинал) | Бархатный Зуд (перевод) |
|---|---|
| I got a velvet | У меня есть бархат |
| I got a velvet itch in my jeans | У меня бархатный зуд в джинсах |
| I got a velvet | У меня есть бархат |
| I got a velvet itch in my jeans | У меня бархатный зуд в джинсах |
| Can you scratch it | Можешь поцарапать |
| Can you scratch it | Можешь поцарапать |
| Can you scratch it | Можешь поцарапать |
| Can you scratch it, scratch it for me | Можешь поцарапать, поцарапать для меня |
| I got a medicine | У меня есть лекарство |
| I got a medicine under my sleeve | У меня есть лекарство под рукавом |
| I got a medicine | У меня есть лекарство |
| I got a medicine under my sleeve | У меня есть лекарство под рукавом |
| Oh yeah, I’m bastard | О да, я ублюдок |
| Oh yeah, I’m bastard | О да, я ублюдок |
| Oh yeah, I’m bastard | О да, я ублюдок |
| Oh yeah, I’m bastard aaah | О да, я ублюдок ааа |
| You set me free | Ты освободил меня |
| I talk to Elvis | Я разговариваю с Элвисом |
| I talk to Elvis in my sleep | Я разговариваю с Элвисом во сне |
| I talk to Elvis | Я разговариваю с Элвисом |
| I talk to Elvis in my sleep | Я разговариваю с Элвисом во сне |
| He said I’m cracked out | Он сказал, что я сошел с ума |
| Oh yeah, I’m cracked out | О да, я сошел с ума |
| Oh yeah, I’m cracked out | О да, я сошел с ума |
| But at least, I got nowhere to be | Но, по крайней мере, мне негде быть |
| Nowhere to be | Негде быть |
| I’ve got a itch | у меня зуд |
