| Willkomme uf dr Ärde
| Добро пожаловать в мир
|
| E leeri strosses einsams huus
| Элеери строит одинокий дом
|
| E chalte wind und dr elvis singt
| Выключите ветер, и доктор Элвис поет
|
| Cha das si das du nümme magsch
| Cha das si, что вы принимаете magsch
|
| Das du nüme chasch das du nüme wotsch
| Что вы nüme chasch, что вы nüme wotsch
|
| S' isch wie en guete film ohni happyend
| Это как хороший фильм без счастливого конца
|
| S' isch wie es buech oni wort mä läbt vor sich hi
| Как будто это buech oni word mä läbt hi
|
| Und troimt vonre grosse zyt doch bevor
| И troimt vonre big zyt раньше
|
| D' es checksch isch alls scho lang verbi
| D' это было давно verbi
|
| Und ich nimm dini hand will i weiss dass i s' chan
| И я беру тебя за руку, я хочу знать, что это тян
|
| Vo mensch zu mensch vo härz zu härz
| От человека к человеку от герца к герцу
|
| Doch wie lang bis zum ufprall
| Но как долго до удара
|
| Willkomme uf dr ärde es isch anderscht verbi dä traum vonre grosse zyt mit dir
| Добро пожаловать, если бы было иначе, скажи тебе мечту о большом дне
|
| I ha glehrt und glaub verschtand dass es nüm so chan witter go doch ich will
| Я учил и думаю, что понял, что это просто так, но я хочу
|
| nur di doch du seisch es isch verbi
| только ты, но ты будь это verbi
|
| E chalti hand e leere satz
| E chalti hand e пустой набор
|
| E falsche blick zur falsche zyt
| Неправильный взгляд на неправильный zyt
|
| S' isch glaub verbi u als isch gschicht
| S' я думаю verbi u, когда я рассказываю историю
|
| Will went nümme bisch de verliersch dis gsicht
| Уйдет, но потеряешь зрение
|
| S' isch wie en guete film ohni happyend
| Это как хороший фильм без счастливого конца
|
| S' isch wie es buech oni wort
| Это как книга о слове
|
| Mä läbt vor sich hi und troimt vonre grosse zyt
| Mä живет перед ней и troimt fromre big zyt
|
| Doch bevor d' es merksch
| Но прежде чем вы это заметите
|
| Isch alls scho lang verbi
| Я уже давно все сказал
|
| Und ich nimm dini hand will i weiss dass i s' chan
| И я беру тебя за руку, я хочу знать, что это тян
|
| Vo mensch zu mensch vo härz zu härz
| От человека к человеку от герца к герцу
|
| Doch wie lang bis zum ufprall
| Но как долго до удара
|
| Willkomme uf dr ärde es isch anderscht verbi
| Добро пожаловать на это, это было бы другое слово
|
| Dä traum vonre grosse zyt mit dir
| Мечта о большом дне с тобой
|
| I ha glehrt und glaub verschtand dass es nüm
| Я учил и, кажется, понял, что этого достаточно
|
| So chan witter go doch ich will nur di doch du seisch es isch verbi
| Так что чан мокрее, иди, но я просто хочу тебя, но ты будешь, это верби
|
| Und keine weiss wie fescht i di gärn han und keine weiss wie nöch eusi härzä
| И никто не знает, насколько я напряжен, и никто не знает, как это плохо.
|
| sind
| находятся
|
| Will mir sind blind vo all dene grosse
| Я хочу быть слепым от всех этих больших
|
| Verschpräch und sind taub vom säge i liebe di
| Обещай и глух от пилы я тебя люблю
|
| Willkomme uf dr ärde
| Добро пожаловать в мир
|
| (Dank an Gwendolin für den Text) | (Спасибо Гвендолин за текст) |