| Da war dieser Augenblick, mit dem ich nicht gerechnet hab.
| Был момент, которого я не ожидал.
|
| Wir wussten nichts von Uns, es uns erwischt hat.
| Мы ничего не знали о себе, когда он нас поймал.
|
| Hat’s dich auch erwischt?
| Тебя тоже достало?
|
| Ich kann in dir nicht lesen Buchstabensuppe zum Frühstück nachts um 3 — hab ich
| Я не могу читать тебе Алфавитный суп на завтрак в 3 часа ночи — я сделал
|
| gedacht.
| мысль.
|
| Bist du bereit, wenn ich es dir sage?
| Ты готов, когда я скажу?
|
| Bist du bereit oder hast du noch Angst?
| Вы готовы или все еще боитесь?
|
| Und die ganze Welt dreht sich um das eine — Ist es Liebe oder keine?
| И весь мир крутится вокруг одного — Любовь это или нет?
|
| Fühlst du auch wie ich?
| Ты тоже чувствуешь себя мной?
|
| Und die ganze Welt, träumt nur von Uns beiden.
| И весь мир лишь мечтает о нас двоих.
|
| Lass es uns riskieren. | Давайте рискнем. |
| Du weißt schon, wie ich’s meine — deine Liebe oder keine!
| Ты знаешь, что я имею в виду — твоя любовь или ничего!
|
| Strophe 2:
| Стих 2:
|
| Bestimmt macht es Sinn, dass wir noch nicht erkennen, was wir sein könnten.
| Это, безусловно, имеет смысл, что мы еще не осознаем, кем мы могли бы быть.
|
| Abenteuer Forschung — lass uns das ergründen.
| Приключенческие исследования — давайте исследовать.
|
| Am besten zum Frühstück, noch heute Nacht. | Лучше всего сегодня на завтрак. |
| Ich komm vorbei. | я приду |
| Ich hol' dich ab.
| Я забираю тебя.
|
| Ich hol' dich ab.
| Я забираю тебя.
|
| Bist du bereit, wenn ich es dir sage?
| Ты готов, когда я скажу?
|
| Bist du bereit oder hast du noch Angst?
| Вы готовы или все еще боитесь?
|
| Und die ganze Welt dreht sich um das eine — Ist es Liebe oder keine?
| И весь мир крутится вокруг одного — Любовь это или нет?
|
| Fühlst du auch wie ich?
| Ты тоже чувствуешь себя мной?
|
| Und die ganze Welt, träumt nur von Uns beiden.
| И весь мир лишь мечтает о нас двоих.
|
| Lass es uns riskieren. | Давайте рискнем. |
| Du weißt schon, wie ich’s meine — deine Liebe oder keine!
| Ты знаешь, что я имею в виду — твоя любовь или ничего!
|
| Und du träumst du auch davon, alles hinter dir zu lassen?
| И вы тоже мечтаете оставить все позади?
|
| Du weißt schon wie ich’s meine — deine Liebe oder keine | Вы знаете, что я имею в виду - ваша любовь или никто |