| Through deviant eyes do I see
| Сквозь девиантные глаза я вижу
|
| Lives of pain and misery
| Жизни боли и страданий
|
| Break free from the norm
| Освободиться от нормы
|
| See through the deceit
| Видеть сквозь обман
|
| Blinded throughout life
| Ослеп на всю жизнь
|
| Incomprehencible strife
| Непонятная борьба
|
| Childhood halvete
| Половина детства
|
| Use your eyes to see
| Используйте свои глаза, чтобы видеть
|
| Seeing inly what you’re told
| Видя то, что вам говорят
|
| Devlate them your scold
| Devlate их ругать
|
| Relieve the mental strain
| Снять умственное напряжение
|
| Blinded never agin
| Ослепленный никогда не агин
|
| Take a look through the eyes of reality
| Взгляните глазами реальности
|
| And tell me what you see
| И скажи мне, что ты видишь
|
| Lies, anger, hatred
| Ложь, гнев, ненависть
|
| Are all my eyes can claim
| Все ли мои глаза могут претендовать
|
| Since the begining
| С самого начала
|
| Brought in a world of pain
| Принесли в мир боли
|
| Blood from confusion
| Кровь от смятения
|
| Spilled day by day
| Пролитый день за днем
|
| As long as we live our lives
| Пока мы живем своей жизнью
|
| And dwell in tiranyc reign
| И жить в тираничном правлении
|
| I can’t wait to break free
| Я не могу дождаться, чтобы вырваться на свободу
|
| From the pain that’s inside of me
| От боли внутри меня
|
| A mental catacomb I’ll not decend
| Ментальная катакомба, в которую я не сойду
|
| So I’ll struggle until the end
| Так что я буду бороться до конца
|
| Lies, pain, desease, reign
| Ложь, боль, болезнь, царство
|
| Strive, kill, mankind
| Стремись, убивай, человечество
|
| I can’t wait to break free
| Я не могу дождаться, чтобы вырваться на свободу
|
| From the pain that’s inside of me
| От боли внутри меня
|
| A mental catacomb I’ll not decend
| Ментальная катакомба, в которую я не сойду
|
| So I’ll struggle until the end | Так что я буду бороться до конца |