| Suit Yourself (оригинал) | одевают (перевод) |
|---|---|
| Heartbreak, heartbreak is juicy | Горе, горе сочное |
| Works from the inside and mess with your mind | Работает изнутри и связывает ваш разум |
| Hindsight shines like a bright light | Прошлое сияет, как яркий свет |
| Not sincere or lifelike with its queasy change | Неискренне или реалистично с его тошнотворным изменением |
| Work it, you’ve gotta work it to earn it | Работай, ты должен работать, чтобы заработать |
| You’ve gotta watch 'em burning with your own two hands | Вы должны смотреть, как они горят своими руками |
| I don’t care no more | мне уже все равно |
| I don’t care no more | мне уже все равно |
| I don’t care no more | мне уже все равно |
| You can suit yourself | Вы можете удовлетворить себя |
| Someone took off with my muse, man | Кто-то улетел с моей музой, чувак |
| Cut her damn tongue out, this is every day | Отрежь ей чертов язык, это каждый день |
| Left standing out in the garden | Остался стоять в саду |
| I place two aspirin into my wine | Я кладу два аспирина в свое вино |
| I don’t care no more | мне уже все равно |
| I don’t care no more | мне уже все равно |
| I don’t care no more | мне уже все равно |
| You can suit yourself | Вы можете удовлетворить себя |
| I don’t care no more | мне уже все равно |
| I don’t care no more | мне уже все равно |
| I don’t care no more | мне уже все равно |
| You can suit yourself | Вы можете удовлетворить себя |
