Dringende Dinge, | Срочные дела – |
Dinge, die dringend sind, | Дела, которые не терпят отлагательства, |
Machen sich wichtig, | Важничают, |
Obwohl sie nicht wichtig sind | Хотя они не важны. |
Was dringend ist, | То, что не терпит отлагательства, |
Ist lange noch nicht wichtig | Ещё далеко не важно. |
Flink, flink, wie der Blitz, | Быстро, быстро, как молния, |
Ich sprinte mit allen mit | Бегу я со всеми; |
Mit Antrieb — was treibt uns an? | Есть стимул — что движет нами? |
Was treibt uns an den Rand des Schlappseins? | Что подводит нас к краю безволия? |
Langsam mach ich schlapp, | Постепенно я становлюсь вялой – |
Zügig macht müde | Всё стремительное утомляет. |
- | - |
Halt! Wir sprinten in den Stillstand (Stillstand) | Стоп! Мы бежим в тупик |
Warum werden wir nicht langsam langsamer? | Почему мы постепенно не замедляемся? |
Langsam langsamer | Постепенно не замедляемся |
Halt! Wir sprinten in den Stillstand (Stillstand) | Стоп! Мы бежим в тупик |
Warum werden wir nicht langsam langsamer? | Почему мы постепенно не замедляемся? |
Langsam langsamer | Постепенно не замедляемся |
- | - |
Schneller ist immer besser als schnell, | Быстрее всегда лучше, чем быстро, |
Denn wenn man sich beeilt, | Ведь если поспешишь, |
Dann bleibt man nicht allein zurück, | То не останешься один, |
Dann bleib ich nicht allein zurück | То я не останусь одна. |
Um die Wette hetzen, Koffein-Tabletten | Наперегонки бежать, кофеин в таблетках |
Mit Dr. Pepper ex'n | С Dr. Pepper'ом выпить залпом |
Und als erster Mensch sich selbst überholen | И, будучи первой, обгонять саму себя. |
Das ist dann schon sowas von überholt, | Это уже прошлый век – |
Zügig macht müde | Всё стремительное утомляет. |
- | - |
Halt! Wir sprinten in den Stillstand (Stillstand) | Стоп! Мы бежим в тупик |
Warum werden wir nicht langsam langsamer? | Почему мы постепенно не замедляемся? |
Langsam langsamer | Постепенно не замедляемся |
Halt! Wir sprinten in den Stillstand (Stillstand) | Стоп! Мы бежим в тупик |
Warum werden wir nicht langsam langsamer? | Почему мы постепенно не замедляемся? |
Langsam langsamer | Постепенно не замедляемся |
- | - |
Ich bin so müde vom Sprint durch die eigene Vita | Я так устала бежать через собственную жизнь, |
Ich bin so müde, ich bin so müde | Я так устала, я так устала. |
Ich bin so müde vom Sprint durch die eigene Vita | Я так устала бежать через собственную жизнь, |
Ich bin so müde, ich bin so müde | Я так устала, я так устала. |
- | - |
Halt! Wir sprinten in den Stillstand (Stillstand) | Стоп! Мы бежим в тупик |
Warum werden wir nicht langsam langsamer? | Почему мы постепенно не замедляемся? |
Langsam langsamer | Постепенно не замедляемся – |
Ich bin so müde, ich bin so müde | Я так устала, я так устала. |
Halt! Wir sprinten in den Stillstand (Stillstand) | Стоп! Мы бежим в тупик |
Warum werden wir nicht langsam langsamer? | Почему мы постепенно не замедляемся? |
Langsam langsamer | Постепенно не замедляемся |