Ich lass mich nicht fallen, | Я не позволю себе упасть, |
Denn dann lauf ich Gefahr zu tief zu fallen | Ведь тогда я рискую упасть слишком низко. |
Ich fall wie ein Stein | Я падаю как камень |
In einen Brunnen, bis ganz nach unten | В колодец, до самого низа. |
Ich fall bis auf den Grund | Я падаю до самого дна. |
- | - |
Eimerweise weinen müsst' ich, | Вёдрами мне пришлось бы плакать, |
Um nach oben zu treiben, | Чтобы подняться наверх, |
Deshalb bleibe ich einfach bei mir | Поэтому я просто остаюсь "в себе". |
Ich versinke viel zu tief | Я погружаюсь слишком глубоко |
In jegliches Gefühl | В любое чувство. |
Ich fühle unkontrolliert einfach viel zu viel | Я просто слишком неконтролируемая. |
- | - |
Deshalb mach ich Dinge kaputt, | Поэтому я ломаю вещи, |
Mach ich Dinge kaputt | Ломаю вещи. |
Man kann nicht verlieren, was nicht da ist | Нельзя потерять то, чего нет. |
Deshalb mach ich Dinge kaputt, | Поэтому я ломаю вещи, |
Mach ich Dinge kaputt | Ломаю вещи. |
Um mich 'rum liegen Abfallberge und Schutt | Вокруг меня горы мусора и обломки. |
- | - |
Ich lass keinen an mich ran, | Я никого не подпущу к себе, |
Denn dann laufe ich Gefahr, | Ведь тогда я рискую, |
Dass man mich berührt | Что меня тронут. |
Ich mach einfach zu | Я просто закрываюсь, |
Verriegel' die Tür und verbiege den Schlüssel | Запираю дверь и сгибаю ключ. |
- | - |
Deshalb mach ich Dinge kaputt, | Поэтому я ломаю вещи, |
Mach ich Dinge kaputt | Ломаю вещи. |
Man kann nicht verlieren, was nicht da ist | Нельзя потерять то, чего нет. |
Deshalb mach ich Dinge kaputt, | Поэтому я ломаю вещи, |
Mach ich Dinge kaputt | Ломаю вещи. |
Um mich 'rum liegen Abfallberge und Schutt | Вокруг меня горы мусора и обломки. |
- | - |
Deshalb mach ich Dinge kaputt, | Поэтому я ломаю вещи, |
Mach ich Dinge kaputt | Ломаю вещи. |
Man kann nicht verlieren, was nicht da ist | Нельзя потерять то, чего нет. |
Deshalb mach ich Dinge kaputt, | Поэтому я ломаю вещи, |
Mach ich Dinge kaputt | Ломаю вещи. |
Um mich 'rum liegen Abfallberge und Schutt | Вокруг меня горы мусора и обломки. |
- | - |
Eimerweise weinen müsst' ich, | Вёдрами мне пришлось бы плакать, |
Um nach oben zu treiben | Чтобы подняться наверх, |
Deshalb bleibe ich einfach bei mir | Поэтому я просто остаюсь "в себе". |
- | - |
Deshalb mach ich Dinge kaputt, | Поэтому я ломаю вещи, |
Mach ich Dinge kaputt | Ломаю вещи. |
Man kann nicht verlieren, was nicht da ist | Нельзя потерять то, чего нет. |
Deshalb mach ich Dinge kaputt, | Поэтому я ломаю вещи, |
Mach ich Dinge kaputt | Ломаю вещи. |
Um mich 'rum liegen Abfallberge und Schutt | Вокруг меня горы мусора и обломки. |
- | - |
Deshalb mach ich Dinge kaputt, | Поэтому я ломаю вещи, |
Mach ich Dinge kaputt | Ломаю вещи. |
Man kann nicht verlieren, was nicht da ist | Нельзя потерять то, чего нет. |
Deshalb mach ich Dinge kaputt | Поэтому я ломаю вещи. |
Um mich 'rum liegen Abfallberge und Schutt | Вокруг меня горы мусора и обломки. |