
Дата выпуска: 01.09.2011
Язык песни: Английский
Gherkin(оригинал) |
Here’s a tale, thats hard to tell |
The story of, my southern belle |
I hate to say, I knew her well |
And in no time, in love I fell |
She had a vice, one thing she craved |
I never knew one, so depraved |
She wanted one, before I shaved |
Of those, little pieces of Gherkin |
You are bedlam, she said to me |
Bedlam is madness, so can’t you see |
You’ve got to make a sacifice |
And go to the grocers, I’ve been there twice |
The grocer man was very nice |
He worked alone, all by himself |
Then I saw upon the shelf; |
Two little jars of those green Gherkins |
Strangley enough, two jars of Gherkins |
I wondered if they’d made the grade |
Would they be worth, the price I paid |
They’d be right, I hoped and prayed |
'Cause if they were, I have it made |
My southern belle was not impressed |
My Gherkin power, had failed the test |
And now she’s gone, like all the rest |
For those strange little pieces of Gherkin |
Those starnge little pieces of Gherkin |
And when I hold your arms |
I wanna be near you, inside your charms |
Because, because, because, I love you, I love you so |
You make me wanna break down and cry |
Comme c’est dommage |
Qui, comme c’est diole |
Que je me trouve, tout seule |
Le ciel si rouge |
La mer si bleu |
Into it, myself I throw |
Peut etre, je suis Un «stupid French git», comme tout le monde dit… |
Корнишон(перевод) |
Вот сказка, которую трудно рассказать |
История моей южной красавицы |
Ненавижу говорить, я хорошо ее знал |
И в мгновение ока я влюбился |
У нее был порок, одна вещь, которую она жаждала |
Я никогда не знал одного, такого развратного |
Она хотела один, прежде чем я побрился |
Из тех маленьких кусочков корнишона |
Ты бедлам, сказала она мне |
Бедлам - это безумие, так что разве ты не видишь |
Вы должны принести жертву |
И иди в бакалейщики, я был там дважды |
Бакалейщик был очень мил |
Он работал один, совсем один |
Затем я увидел на полке; |
Две маленькие баночки этих зеленых корнишонов |
Strangley достаточно, две банки корнишонов |
Я задавался вопросом, получили ли они оценку |
Стоили бы они той цены, которую я заплатил |
Они будут правы, я надеялся и молился |
Потому что если бы они были, я бы это сделал |
Моя южная красавица не была впечатлена |
Моя сила корнишонов провалила испытание |
А теперь она ушла, как и все остальные |
Для этих странных маленьких кусочков огурца |
Эти маленькие кусочки огурца |
И когда я держу тебя за руки |
Я хочу быть рядом с тобой, внутри твоих чар |
Потому что, потому что, потому что я люблю тебя, я так тебя люблю |
Ты заставляешь меня хотеть сломаться и плакать |
Comme c’est dommage |
Qui, comme c’est diole |
Que je me trouve, tout seule |
Ле Сиэль Си Руж |
La mer si bleu |
В него я сам бросаю |
Peut etre, je suis Un «тупой французский мерзавец», comme tout le monde dit… |
Название | Год |
---|---|
Sally Brown | 2014 |
Skinhead Girl | 2014 |
Lip up Fatty | 2011 |
Can Can | 2014 |
Inner London Violence | 2011 |
Special Brew | 2011 |
Suicide | 2011 |
Monster Mash | 2011 |
Here Comes the Major | 2011 |
Black Night | 2013 |
That'll Do Nicely | 2009 |
Samson and Delilah | 2009 |
Memory Train | 2013 |
You Fat Bastard | 2013 |
Walking in the Sunshine | 2011 |
(My Girl) Lollipop | 1997 |
Weeping an Wailing | 2014 |
Samson & Delilah | 2011 |
Weeping An' Wailing | 2011 |
The Teddy Bears Picnic | 2014 |