| У обменника валюты стояло два катала
|
| Два родных брата, два мастера-кидала
|
| Охрана подмерзала — глаза на все закрывала
|
| Действие происходило у Казанского вокзала
|
| Холодная погода, очередь аж до перрона
|
| Один пацанчик мечтал купить билет до дома
|
| Последние сто баксов в кармане слаксов
|
| (Он был фэном музыки Bad B. Альянса)
|
| С каждой минутой градус опускал ртуть
|
| Его поезд через пять минут отправлялся в путь
|
| (Два брата видят суть: кого кидануть
|
| Бомбануть, лоха подставить, баксовку ломануть)
|
| На раз-два отвечай за слова
|
| На три-четыре оставайся с нами в деле
|
| На раз-два отвечай за слова
|
| На три-четыре оставайся с нами в деле
|
| В деле
|
| В деле
|
| В деле
|
| В деле, в деле
|
| У худенького парня времени было мало
|
| Обдумать ситуацию минута не позволяла
|
| Из кармана он достал помятую купюру
|
| Первый катала протянул парню руку
|
| Второй брат играл с перевязанными рублями
|
| Все делали, как кассиры, перед глазами
|
| (Наглядное пособие для тех, кто когда-нибудь
|
| Захочет у пункта обменного рискнуть)
|
| Сотню кидала смял в три раза
|
| Пачку рублей передал второй браза
|
| Сложенные баксы держал большим пальцем
|
| Как бы напрягая эту ситуацию
|
| Парень почувствовал галимый кидняк
|
| Выхватил купюру свою, сжал кулак
|
| Встал в боевую позу в центре этой потасовки
|
| Два брата уходили быстро на своей восьмерке
|
| На раз-два отвечай за слова
|
| На три-четыре оставайся с нами в деле
|
| На раз-два отвечай за слова
|
| На три-четыре оставайся с нами в деле
|
| В деле
|
| В деле
|
| В деле
|
| В деле, в деле
|
| Охрана вне очереди пропустила парня
|
| Купюра на ладони лежала как-то очень странно
|
| Он развернул бумагу (вместо сотни единица
|
| Прямо на глазах парняга в тигра превратился
|
| По правилам закона партнеры виновны оба
|
| Продавец и покупатель могут получить до года)
|
| Худенький на вид, но сильный внутри тип
|
| Решил за это дело всю бригаду перебить
|
| На следующий день их восьмерка подъезжала
|
| В салоне сидело (четыре довольных жала
|
| Он достал волыну и хладнокровно пристрелил
|
| Этих двух мудил и тех сук, кто с ними были)
|
| Сцена разыгралась в течение минуты,
|
| Но молва об этом парне в головы легла на годы
|
| Все авторитеты парня стали уважать
|
| (И никто не пытался его кидать)
|
| На раз-два отвечай за слова
|
| На три-четыре оставайся с нами в деле
|
| На раз-два отвечай за слова
|
| На три-четыре оставайся с нами в деле
|
| В деле
|
| В деле
|
| В деле
|
| В деле, в деле |