| «كلمات بابيلون «بكيتيني
| Слова Папийона «Петитини».
|
| بكيتيني بدمعة سالت من العين
| Я плакала со слезой на глазах
|
| سالت، سالت، حرقت الخدين
| Я просил, я просил, мои щеки горели
|
| بكيتيني بدمعة سالت من العين
| Я плакала со слезой на глазах
|
| سالت، سالت، حرقت الخدين
| Я просил, я просил, мои щеки горели
|
| بدلتي اللباس ودخلتي فصل جديد
| Я оделся и вступил в новую главу
|
| نسيتي حبيبك تبعتي هوا الربيع
| Вы забыли своего возлюбленного, вы последовали за воздухом весны
|
| بدلتي اللباس ودخلتي فصل جديد
| Я оделся и вступил в новую главу
|
| نيتي حبيبك تبعتي هوا الربيع
| Я хочу, чтобы твой любовник следовал за весной
|
| لا لا غير ماتبكيش، لا لا غير ماتبكيش
| Нет, нет, только не плачь, нет, только не плачь
|
| لا لا غير ماتبكيش، ياقلبي اللي راح مايوليش
| Нет, нет, только не плачь, сердце мое, которое не будет плакать
|
| لا لا، لا لا ماتبكيش، لا لا ماتبكيش
| Нет нет, нет, не плачь, нет, не плачь
|
| لا لا، لا لا ماتبكيش، ياقلبي اللي راح مايوليش
| Нет, нет, нет, нет, не плачь, мое сердце, которое уйдет
|
| كلي شي ماصار، نسيتي عشرة وسنين
| Всё не так, ты забыл десять и годы
|
| فيني أنا، فينها ريحة الياسمين
| Где я, запах жасмина
|
| كلي شي ماصار، نسيتي عشرة وسنين
| Всё не так, ты забыл десять и годы
|
| فيني أنا، فينها ريحة الياسمين
| Где я, запах жасмина
|
| بالماء البارد طفيتيلي ناري
| С холодной водой огненный паразит
|
| رديتيه رماد ذاك القلب اليتيم
| Reddit пепел этого сиротского сердца
|
| بالماء البارد طفيتيلي ناري
| С холодной водой огненный паразит
|
| رديتيه رماد ذاك القلب اليتيم
| Reddit пепел этого сиротского сердца
|
| لا لا غير ماتبكيش، لا لا غير ماتبكيش
| Нет, нет, только не плачь, нет, только не плачь
|
| لا لا غير ماتبكيش، ياقلبي اللي راح مايوليش
| Нет, нет, только не плачь, сердце мое, которое не будет плакать
|
| لا لا، لا لا ماتبكيش، لا لا ماتبكيش
| Нет нет, нет, не плачь, нет, не плачь
|
| لا لا، لا لا ماتبكيش، ياقلبي اللي راح مايوليش
| Нет, нет, нет, нет, не плачь, мое сердце, которое уйдет
|
| لوكان جاء القلب برية فيه يكتبو يديا
| Если бы сердце сошло с ума, они бы написали мне руками
|
| العذاب اللي مادار في وأنت مادارية بيا
| Мучения, происходившие во мне, пока ты Мадари
|
| فراقك زاد كية على كية
| Ваше разделение увеличилось более чем на одну величину
|
| نسف الرماد اللي بية
| Взорвать пепел
|
| جمارك باقيين في عينا
| Таможня остается в наших глазах
|
| نشوف فيك صبحة و عشية
| Увидимся утром и вечером
|
| صبحة و عشية
| утром и вечером
|
| صبحة و عشية | утром и вечером |