| Pour toi courir c’est comme une religion
| Для тебя бег как религия
|
| non mais sérieux tu déconnes
| нет, ты серьезно шутишь
|
| t’as encore pris de bonnes résolutions
| вы снова приняли хорошие решения
|
| que t’es grand, petit d’homme
| что ты большой, маленький человек
|
| courir c’est comme une religion
| бег это как религия
|
| tu t’affoles
| ты паникуешь
|
| comme une religion
| как религия
|
| petit d’homme
| маленький человек
|
| you never stop
| ты никогда не останавливаешься
|
| hou you never stop
| ты никогда не останавливаешься
|
| you never stop
| ты никогда не останавливаешься
|
| hou you never stop
| ты никогда не останавливаешься
|
| pour toi courir c’est comme une religion
| для тебя бег как религия
|
| oublie pas, petit d’homme
| не забывай, маленький человек
|
| emporté par tes émotions
| увлекся своими эмоциями
|
| sérieux, tu déconnes
| серьезно, ты шутишь
|
| pour toi c’est presque une religion
| для тебя это почти религия
|
| en tout cas, c’est tout comme
| во всяком случае, это как
|
| comme une religion
| как религия
|
| petit d’homme
| маленький человек
|
| you never stop
| ты никогда не останавливаешься
|
| you never stop
| ты никогда не останавливаешься
|
| tu cours, mais dans quelle direction?
| ты бежишь, но в каком направлении?
|
| cette fois c’est sûr, c’est la bonne
| на этот раз точно, это правильный
|
| faut p’t-être que je m’fasse une raison
| может быть, я должен принять решение
|
| que t’es grand petit d’homme
| что ты большой маленький человек
|
| pour toi courir c’est comme une religion
| для тебя бег как религия
|
| faut y croire, tu m'étonnes
| поверь, ты меня удивляешь
|
| comme une religion
| как религия
|
| petit d’homme
| маленький человек
|
| you never stop
| ты никогда не останавливаешься
|
| you never stop | ты никогда не останавливаешься |