| Tut Ağacım (оригинал) | Tut Ağacım (перевод) |
|---|---|
| Tut ağacım, tut ağacım, | Тутовое дерево, тутовое дерево, |
| Aman yerim, güman yerim. | О Боже, наверное. |
| Xatirələr qanadında | На крыле воспоминаний |
| Yaşatdığım pənah yerim. | Мое убежище. |
| Tut ağacım, tut ağacım, | Тутовое дерево, тутовое дерево, |
| Sirrli sözüm, anan yerim. | Мое секретное слово, моя мать. |
| Tut ağacım, ucalığım, | Держи мое дерево, мой рост, |
| De, arzuma necə çatım? | Скажи мне, как мне осуществить свою мечту? |
| De, köksünə neçə çarpaz dağ çəkmişəm? | Скажи, сколько диагональных гор я нарисовал у него на груди? |
| Neçə körpə budağını mən əzmişəm? | Сколько маленьких веточек я раздавил? |
| Bir gün, şirin xatirələr sorağıyla, | Однажды, с вопросом о сладких воспоминаниях, |
| Səni gözləyəcəyimi bilməmişəm. | Я не знал, что буду ждать тебя. |
| İndi sənin budağında | Теперь на вашей ветке |
| İz qoymaq müşkül olub. | Оставить след было сложно. |
| Əl çatmayan arzulartək | Недостижимые мечты |
| Xatirələr dönməz olub. | Воспоминания были необратимы. |
| İndi yoxsan yuxularda | Теперь ты не во сне |
| Mən gördüyüm röyam kimi. | Как сон, который я видел. |
| İndi yoxsan o göylərdə | Теперь ты не в тех небесах |
| Əl çatmayan ulduz kimi. | Как неприступная звезда. |
