| Go ahead, blame the victim, tell me it’s my fault
| Давай, обвиняй жертву, скажи мне, что это моя вина
|
| Tell me I could have avoided this had I just played my part
| Скажи мне, что я мог бы избежать этого, если бы просто сыграл свою роль
|
| Tell me since I loved you once I brought this on my own
| Скажи мне, так как я любил тебя, как только я принес это сам
|
| But truth be told you’re wrong — I’m better off alone
| Но по правде говоря, ты ошибаешься — мне лучше быть одному
|
| I don’t owe you a single thing
| Я ничего тебе не должен
|
| No answer or explanation
| Нет ответа или объяснения
|
| I don’t care if this is hard to cope with
| Меня не волнует, трудно ли с этим справиться
|
| No I don’t give a fuck if this leaves you broken
| Нет, мне плевать, если это сломает тебя
|
| I am finally free
| я наконец-то свободен
|
| Of the bricks and stones in my stomach
| Из кирпичей и камней в моем желудке
|
| Of the headaches and the buckets of vomit
| О головных болях и ведрах рвоты
|
| No more feeling like I’m hard to love
| Нет больше ощущения, что меня трудно любить
|
| No more feeling like I’m never enough
| Нет больше ощущения, что мне всегда мало
|
| I am finally fucking free
| Я наконец-то чертовски свободен
|
| All there is left for me is get rid of you
| Все, что мне осталось, это избавиться от тебя
|
| Don’t want you knowing what I do
| Не хочу, чтобы ты знал, что я делаю
|
| Go ahead
| Вперед, продолжать
|
| Blame the victim
| Обвинить жертву
|
| Tell me it’s my fault
| Скажи мне, что это моя вина
|
| Tell me I could have avoided this had I just played my part | Скажи мне, что я мог бы избежать этого, если бы просто сыграл свою роль |