| Fair Flesh (оригинал) | Светлая Плоть (перевод) |
|---|---|
| Abducted to feed | Похищен, чтобы накормить |
| The sickened need | Отвратительная потребность |
| Kept in chains | В цепях |
| To unable the escape | Невозможность побега |
| Hosed with blood | Облитый кровью |
| To attract the beast | Чтобы привлечь зверя |
| The thing that lives | То, что живет |
| Deep down beneath | Глубоко внизу |
| Fair flesh obsession | Одержимость справедливой плотью |
| My sickened twin | Мой больной близнец |
| That burst out from within | Который вырвался изнутри |
| Fair flesh obsession | Одержимость справедливой плотью |
| This beast inside will never die | Этот зверь внутри никогда не умрет |
| I keep it tied | Я держу это привязанным |
| In the cellar it lives | В подвале живет |
| I keep it hidden | Я держу это скрытым |
| Roaming the catacombs | Путешествие по катакомбам |
| I keep it fed | Я держу его накормленным |
| Living subjects abducted | Похищены живые существа |
| I keep it calmed | Я держу это спокойным |
| To then wind up dead | Чтобы потом умереть |
| Deep down in the lair | Глубоко в логове |
| Where it lives and dwells | Где он живет и обитает |
| I must feed it with victims | Я должен кормить его жертвами |
| And dispose of their remains | И избавиться от их останков |
| Abducted to feed | Похищен, чтобы накормить |
| The sickened need | Отвратительная потребность |
| Kept in chains | В цепях |
| To unable the escape | Невозможность побега |
| Hosed with blood | Облитый кровью |
| To attract the beast | Чтобы привлечь зверя |
| The thing that lives | То, что живет |
| Deep down beneath | Глубоко внизу |
| Fair flesh obsession | Одержимость справедливой плотью |
| My sickened twin | Мой больной близнец |
| That burst out from within | Который вырвался изнутри |
| Fair flesh obsession | Одержимость справедливой плотью |
| This beast inside will never die | Этот зверь внутри никогда не умрет |
