| J"ai rien à dire sur la bohème
| Мне нечего сказать о богеме
|
| Les plaisirs simples me rendent muet
| Простые удовольствия делают меня немым
|
| Rien à rajouter sur les jours légers
| Нечего добавить в светлые дни
|
| Qui tournoient et foutent le camp
| Кто крутится и убирается к чертям
|
| Comme des feuilles d"assouplissant
| Как листы сушилки
|
| Et les jeunes filles dans le vent
| И девушки на ветру
|
| Mais moi j’ai la tête lourde…
| Но у меня тяжелая голова...
|
| Et si tu cherches tu me trouveras
| И если ты ищешь, ты найдешь меня
|
| En laverie Jazz
| В джазовой прачечной
|
| Rue du Progrès, 623
| улица Прогресса, 623
|
| Buanderie Jazz
| Джазовая прачечная
|
| À moins que Montréal ne se noie…
| Если Монреаль не утонет...
|
| Pour ton souvenir qui ne s’efface pas…
| В память о тебе, которая никогда не увядает...
|
| Oh… de nos jours
| О ... в наши дни
|
| On se protège comme on peut
| Мы защищаемся, как можем
|
| Dans un sèche-linge j’ai caché mon coeur
| В сушилке я спрятал сердце
|
| Ça rétrécit j’en ai bien peur
| Боюсь, он сжимается
|
| Et nos lettres enflammées
| И наши огненные буквы
|
| Dans la lessive n’ont pas fait long feu
| В прачечной не долго
|
| Quoi?
| Какая?
|
| Je l’ai pas fait exprès…
| Я не специально…
|
| Rien à retenir sauf les soupirs
| Нечего помнить, кроме вздохов
|
| Sur notre histoire abandonnée dans le vide
| В нашей истории осталось в пустоте
|
| Suspendue comme les orphelines
| Подвешенный, как сироты
|
| -Comme des guirlandes dans la vitrine-
| -Как гирлянды на окне-
|
| Ça amuse les touristes
| Это развлекает туристов
|
| Qui viennent de me rappeler
| Кто только что напомнил мне
|
| Que ma vie n’est qu’un autre … cliché:
| Что моя жизнь — это просто еще одно… клише:
|
| Un badge, un foulard, une larme
| Значок, шарф, слеза
|
| Hypochlorite sur ton slim jean
| Гипохлорит на узких джинсах
|
| Oh si tu cherches tu me trouveras
| О, если ты ищешь, ты найдешь меня
|
| Et ne me demande surtout pas
| И не спрашивай меня
|
| Ce qu’elle a de Jazz
| Что у нее есть из джаза
|
| Et si tu m"aimes tu reviendras
| И если ты любишь меня, ты вернешься
|
| En laverie Jazz
| В джазовой прачечной
|
| S’il est trop tard tant pis pour moi…
| Если уже слишком поздно, то мне плохо...
|
| Et quand tu lessiveras sans moi
| И когда ты моешься без меня
|
| Je ne le saurai pas
| я не узнаю
|
| Quand tu oublieras tout de moi
| Когда ты забудешь обо мне
|
| Je ne le saurai pas
| я не узнаю
|
| Et si tu cherches… | И если вы ищете... |