| If there’s something strange in your neighborhood
| Если в вашем районе есть что-то странное
|
| Who you gonna call?
| Кого собираешься позвать?
|
| Ghostbusters!
| Охотники за привидениями!
|
| If there’s something weird and it don’t look good
| Если есть что-то странное, и это не выглядит хорошо
|
| Who you gonna call?
| Кого собираешься позвать?
|
| Ghostbusters!
| Охотники за привидениями!
|
| I ain’t afraid of no ghost
| Я не боюсь призрака
|
| I ain’t afraid of no ghost
| Я не боюсь призрака
|
| If you’re seeing things running through your head
| Если вы видите, как что-то крутится у вас в голове
|
| Who can you call?
| Кому ты можешь позвонить?
|
| Ghostbusters!
| Охотники за привидениями!
|
| An invisible man sleeping in your bed
| Человек-невидимка спит в вашей постели
|
| Oh, who you gonna call?
| О, кому ты позвонишь?
|
| Ghostbusters!
| Охотники за привидениями!
|
| I ain’t afraid of no ghost
| Я не боюсь призрака
|
| I ain’t afraid of no ghost
| Я не боюсь призрака
|
| Who you gonna call?
| Кого собираешься позвать?
|
| Ghostbusters!
| Охотники за привидениями!
|
| If you’re all alone, pick up the phone
| Если ты совсем один, возьми трубку
|
| And call
| И позвони
|
| Ghostbusters!
| Охотники за привидениями!
|
| I ain’t afraid of no ghost
| Я не боюсь призрака
|
| I hear it likes the girls
| Я слышал, ему нравятся девушки
|
| I ain’t afraid of no ghost
| Я не боюсь призрака
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah
| Да, да, да, да
|
| Who you gonna call?
| Кого собираешься позвать?
|
| Ghostbusters!
| Охотники за привидениями!
|
| If you’ve had a dose of a freaky ghost
| Если у вас была доза причудливого призрака
|
| You’d better call
| Вам лучше позвонить
|
| Ghostbusters!
| Охотники за привидениями!
|
| Let me tell you something
| Позвольте мне рассказать вам кое-что
|
| Bustin' makes me feel good
| Bustin заставляет меня чувствовать себя хорошо
|
| I ain’t afraid of no ghost
| Я не боюсь призрака
|
| I ain’t afraid of no ghost
| Я не боюсь призрака
|
| Don’t get caught alone, oh no
| Не попадайтесь в одиночку, о нет
|
| Ghostbusters!
| Охотники за привидениями!
|
| When it comes through your door
| Когда он входит в вашу дверь
|
| Unless you just want some more
| Если вы просто не хотите еще
|
| I think you better call
| Я думаю, вам лучше позвонить
|
| Ghostbusters!
| Охотники за привидениями!
|
| Ow!
| Ой!
|
| Who you gonna call
| Кого собираешься позвать
|
| Ghostbusters!
| Охотники за привидениями!
|
| Ray Parker, Jr. | Рэй Паркер-младший |