| We’re not so different you and me,
| Мы не такие разные ты и я,
|
| 'Cause we both share our share of obscenities,
| Потому что мы оба разделяем нашу долю непристойностей,
|
| And everybody’s got some freaky tendencies,
| И у всех есть какие-то причудливые наклонности,
|
| Hidden or admitted, 'cause we all got needs
| Скрытые или признанные, потому что у всех нас есть потребности
|
| And I’ll make no apologies,
| И я не буду извиняться,
|
| I’m into phonography,
| Я увлекаюсь фонографией,
|
| And I like my bluetooth, buttons comin' loose,
| И мне нравится мой блютуз, кнопки разболтались,
|
| I need my hands free,
| Мне нужны свободные руки,
|
| Then I let my mind roam,
| Затем я позволил своему разуму блуждать,
|
| Playing with my ringtone
| Играю с моим рингтоном
|
| He’s got service, I’ve got service,
| У него есть служба, у меня есть служба,
|
| Baby we can talk all night
| Детка, мы можем говорить всю ночь
|
| Let’s talk about biology,
| Поговорим о биологии,
|
| Make believe you’re next to me,
| Сделай вид, что ты рядом со мной,
|
| Phonography, phonography,
| Фонография, фонография,
|
| Talk that sexy talk to me,
| Поговори со мной сексуально,
|
| Better make sure that the line is clean,
| Лучше убедитесь, что линия чистая,
|
| Keep it confidential, you and me
| Держите это в секрете, вы и я
|
| Phonography, phonography,
| Фонография, фонография,
|
| Dirty talking, call it phonography
| Грязные разговоры, назовите это фонографией
|
| I can follow all your commands,
| Я могу выполнять все твои команды,
|
| But there will be no talk of adding you to my plans,
| Но не будет речи о том, чтобы добавить тебя в мои планы,
|
| I’ll keep you connected as long as you understand,
| Я буду держать вас на связи, пока вы понимаете,
|
| That’s how we should keep it Mister Telephone Man
| Вот как мы должны держать это, мистер Телефонист
|
| And I’ll make no apologies,
| И я не буду извиняться,
|
| I’m into phonography,
| Я увлекаюсь фонографией,
|
| And I like my bluetooth, buttons comin' loose,
| И мне нравится мой блютуз, кнопки разболтались,
|
| I need my hands free,
| Мне нужны свободные руки,
|
| Then I let my mind roam,
| Затем я позволил своему разуму блуждать,
|
| Playing with my ringtone
| Играю с моим рингтоном
|
| He’s got service, I’ve got service,
| У него есть служба, у меня есть служба,
|
| Baby we can talk all night,
| Детка, мы можем говорить всю ночь,
|
| Let’s talk about biology,
| Поговорим о биологии,
|
| Make believe you’re next to me,
| Сделай вид, что ты рядом со мной,
|
| Phonography, phonography,
| Фонография, фонография,
|
| Talk that sexy talk to me,
| Поговори со мной сексуально,
|
| Better make sure that the line is clean,
| Лучше убедитесь, что линия чистая,
|
| Keep it confidential, you and me
| Держите это в секрете, вы и я
|
| Phonography, phonography,
| Фонография, фонография,
|
| Dirty talking, call it phonography
| Грязные разговоры, назовите это фонографией
|
| Baby if you’re not alone,
| Детка, если ты не один,
|
| Take me off speakerphone,
| Отключи меня от громкой связи,
|
| What I’m 'bout to say right here,
| Что я собираюсь сказать прямо здесь,
|
| Is just for your ears to hear,
| Только для ваших ушей, чтобы услышать,
|
| If you need to hit me back, hit me back,
| Если тебе нужно ударить меня в ответ, ударь меня в ответ,
|
| I got a *69 for that
| Я получил *69 за это
|
| Go
| Идти
|
| Let’s talk about biology,
| Поговорим о биологии,
|
| Make believe you’re next to me,
| Сделай вид, что ты рядом со мной,
|
| Phonography, phonography,
| Фонография, фонография,
|
| Talk that sexy talk to me,
| Поговори со мной сексуально,
|
| Better make sure that the line is clean,
| Лучше убедитесь, что линия чистая,
|
| Keep it confidential, you and me
| Держите это в секрете, вы и я
|
| Phonography, phonography,
| Фонография, фонография,
|
| Dirty talking, call it phonography
| Грязные разговоры, назовите это фонографией
|
| Go | Идти |