| You and i little toy shop
| Ты и я маленький магазин игрушек
|
| Buy a bag of balloons with thee money we’ve got
| Купите пакет воздушных шаров на деньги, которые у нас есть
|
| Set them free at the break of dawn
| Освободи их на рассвете
|
| 'til one by one they were gone
| Пока один за другим они не исчезли
|
| Back at base bugs in the software
| Назад к основным ошибкам в программном обеспечении
|
| Flash the message: «something's out there!»
| Мигает сообщение: «что-то там!»
|
| Floating in the summer sky
| Плавающие в летнем небе
|
| Ninety-nine red balloons go by
| Пролетают девяносто девять красных шаров
|
| Ninety-nine red balloons
| Девяносто девять красных шаров
|
| Floating in the summer sky
| Плавающие в летнем небе
|
| Panic bells, it’s red alert
| Колокола паники, это красная тревога
|
| There’s something here from somewhere else
| Здесь что-то откуда-то еще
|
| The war machine springs to life
| Военная машина оживает
|
| Opens up one eager eye
| Открывает один нетерпеливый глаз
|
| Focusing it on the sky
| Фокусировка на небе
|
| Where ninety-nine red balloons go by
| Где пролетают девяносто девять красных шаров
|
| Ninety-nine decisions street
| Улица Девяносто девять решений
|
| Ninety-nine ministers meet
| Встреча 99 министров
|
| To worry, worry, super scurry
| Беспокоиться, волноваться, супер суетиться
|
| Call the troops out in a hurry
| Вызовите войска в спешке
|
| This is what we’ve waited for
| Это то, чего мы ждали
|
| This is it, boys, this is war
| Это все, мальчики, это война
|
| The president is on the line
| Президент на линии
|
| As ninety-nine red balloons go by
| Когда пролетают девяносто девять красных шаров
|
| Ninety-nine knights of the air
| Девяносто девять рыцарей воздуха
|
| Ride super high-tech jet fighters
| Катайтесь на сверхсовременных реактивных истребителях
|
| Everyone’s a super hero
| Все супергерои
|
| Everyone’s a captain kirk
| Каждый капитан Кирк
|
| With orders to identify
| С приказом идентифицировать
|
| To clarify and classify
| Чтобы уточнить и классифицировать
|
| Scramble in the summer sky
| Схватка в летнем небе
|
| Ninety-nine red balloons go by
| Пролетают девяносто девять красных шаров
|
| As ninety-nine red balloons go by
| Когда пролетают девяносто девять красных шаров
|
| Ninety-nine dreams i have had
| У меня было девяносто девять снов
|
| In every one a red ballon
| В каждом красный шар
|
| It’s all over and i’m standing pretty
| Все кончено, и я стою довольно
|
| In this dust that was a city
| В этой пыли, которая была городом
|
| If i could find a souvenir
| Если бы я мог найти сувенир
|
| Just to prove the world was here
| Просто чтобы доказать, что мир был здесь
|
| And here is a red ballon
| А вот и красный шарик
|
| I think of you, and let it go | Я думаю о тебе и отпускаю |