| takin 20 drinks before my body hits the floor
| выпью 20 напитков, прежде чем мое тело упадет на пол
|
| I start to reminis on what days were like before
| Я начинаю вспоминать, какими были дни раньше
|
| And time and time again, with homies shakin your hand
| И снова и снова, с корешей пожать вам руку
|
| they had the other hand stabbin you in the back my friend
| другой рукой они ударили тебя в спину, мой друг
|
| its a shame we couldn’t get along together
| жаль, что мы не смогли поладить вместе
|
| so many memories in the past it’s not enough to recover from
| так много воспоминаний в прошлом, что недостаточно, чтобы оправиться от
|
| theres a never ending fued between friends and foes
| между друзьями и врагами есть бесконечная вражда
|
| its a battle and were always at eachothers throats
| это битва и всегда были в глотке друг друга
|
| so long ago when were kickin back makin the most
| так давно, когда мы откидывались назад, делая больше всего
|
| it never occured to me why we had to ruin this toast
| мне никогда не приходило в голову, почему мы должны были испортить этот тост
|
| there aint no reruns in this one and only life we have
| нет повторов в этой единственной жизни, которая у нас есть
|
| so i’ll seize the day and always thank the past
| Так что я воспользуюсь моментом и всегда буду благодарить прошлое
|
| Heres a toast to those who drink to the worst
| Вот тост за тех, кто пьет до крайности
|
| Heres a toast to those who fear it first
| Вот тост за тех, кто боится этого в первую очередь
|
| Heres a toast to all the good times
| Вот тост за все хорошие времена
|
| Heres a toast We’ll never let these times roll by we cheers with a 40 in our hands
| Вот тост. Мы никогда не позволим этим временам пройти мимо. Мы приветствуем 40 в наших руках.
|
| drinkin bottle after bottle
| бутылка за бутылкой
|
| till the sun has rose again untill I Can’t take all the hassel that i get
| пока солнце не взойдет снова, пока я не смогу вынести все трудности, которые я получаю
|
| from these homies so untrue to their number one friend
| от этих корешей, настолько неверных своему другу номер один
|
| all my homies stand by me till the bitter end
| все мои кореши поддерживают меня до горького конца
|
| its a shame that we cant have more to depend on its what we embrace this is what we will face
| это позор, что мы не можем больше зависеть от того, что мы принимаем, это то, с чем мы столкнемся
|
| so ill seize the day, its always been our place
| так плохо ловите день, это всегда было нашим местом
|
| We are the poor we are the strong
| Мы бедные, мы сильные
|
| we are the ones that dont belong
| мы те, кто не принадлежит
|
| we are the cold we are the slaved
| мы холодные мы рабы
|
| the ones that will never get to be saved
| те, которые никогда не будут спасены
|
| we are the bold we are the bruised
| мы смелые мы ушибленные
|
| we are the ones that will always lose
| мы те, кто всегда будет проигрывать
|
| so raise em up in spite of this
| так что поднимите их, несмотря на это
|
| our memories will always exist | наши воспоминания всегда будут существовать |