| In the far-off
| В далеком
|
| Blueness of the falling night
| Голубизна падающей ночи
|
| A fox, a squirrel,
| Лиса, белка,
|
| Bouncing out of sight
| Ускользает из поля зрения
|
| In the far-off
| В далеком
|
| Vastness of the pallid sky
| Простор бледного неба
|
| Silently, the sun took a bow
| Тихо солнце поклонилось
|
| And winked goodbye
| И подмигнул на прощание
|
| So where do you go when the day is closed
| Итак, куда вы идете, когда день закрыт
|
| Only the forest knows
| Только лес знает
|
| So where do you go when the day is closed
| Итак, куда вы идете, когда день закрыт
|
| Only the forest knows
| Только лес знает
|
| Streaks of twilight
| Полосы сумерек
|
| Painted by a broom in flight
| Нарисовано метлой в полете
|
| A witch and her kitty cat
| Ведьма и ее котенок
|
| In the blink of an eye
| В мгновение ока
|
| Holding onto
| Держась
|
| The last grains of scattered light
| Последние крупицы рассеянного света
|
| Tracing breadcrumbs counting tree stumps
| Отслеживание хлебных крошек, подсчет пней
|
| Waltzing home on time
| Вальс домой вовремя
|
| So where do you go when the day is closed
| Итак, куда вы идете, когда день закрыт
|
| Only the forest knows
| Только лес знает
|
| So where do you go when the day is closed
| Итак, куда вы идете, когда день закрыт
|
| Only the forest knows
| Только лес знает
|
| Holding onto
| Держась
|
| The last grains of scattered light
| Последние крупицы рассеянного света
|
| Tracing breadcrumbs counting tree stumps
| Отслеживание хлебных крошек, подсчет пней
|
| Waltzing home on time | Вальс домой вовремя |