| I've never wanted to be
| Я никогда не хотел быть
|
| What you want me to be
| Что вы хотите, чтобы я был
|
| It's like I've lost myself in finding my way
| Как будто я потерял себя, пытаясь найти свой путь
|
| I feel it creeping in
| Я чувствую, как это подкрадывается
|
| Patience is wearing thin
| Терпение иссякает
|
| If I could help myself I would
| Если бы я мог помочь себе, я бы
|
| But there's a part of me that roams
| Но есть часть меня, которая бродит
|
| That belongs to the road and begs me to run
| Это принадлежит дороге и умоляет меня бежать
|
| To run away from the world
| Убежать от мира
|
| To leave it all behind
| Чтобы оставить все это позади
|
| To strip it away and see what's on the inside
| Чтобы снять его и посмотреть, что внутри
|
| So I'm facing my fears
| Так что я сталкиваюсь со своими страхами
|
| And taking my time
| И не торопясь
|
| To strip it away and see what's on the inside
| Чтобы снять его и посмотреть, что внутри
|
| I've always tried to be
| Я всегда пытался быть
|
| What you needed from me
| Что тебе нужно от меня
|
| And along the way forgot who I am
| И по пути забыл, кто я
|
| I'm sorry for getting cold
| извините за простуду
|
| And for pushing you away
| И за то, что оттолкнул тебя
|
| It just feels like I'm falling and nobody's there
| Мне просто кажется, что я падаю, а там никого нет.
|
| But there's a part of me that roams
| Но есть часть меня, которая бродит
|
| That belongs to the road and begs me to run
| Это принадлежит дороге и умоляет меня бежать
|
| To run away from the world
| Убежать от мира
|
| To leave it all behind
| Чтобы оставить все это позади
|
| To strip it away and see what's on the inside
| Чтобы снять его и посмотреть, что внутри
|
| So I'm facing my fears
| Так что я сталкиваюсь со своими страхами
|
| And taking my time
| И не торопясь
|
| To strip it away and see what's on the inside
| Чтобы снять его и посмотреть, что внутри
|
| To run away from the world (Run away from the world)
| Убежать от мира (Убежать от мира)
|
| To close my eyes and leap
| Закрыть глаза и прыгнуть
|
| To take the road less travelled to the unknown
| Чтобы пойти по пути, менее путешествовавшему в неизвестность
|
| To take the long way home (Long way home)
| Чтобы пройти долгий путь домой (Долгий путь домой)
|
| And be wrong sometimes
| И ошибаться иногда
|
| To be like the wind and find out what's on the inside
| Быть как ветер и узнать, что внутри
|
| Run away from the world
| Убежать от мира
|
| And leave it all behind (Leave it all behind)
| И оставь все позади (Оставь все позади)
|
| Strip it away and see what's on the inside
| Раздень его и посмотри, что внутри
|
| Run, run away from the world
| Беги, беги от мира
|
| And leave it all behind
| И оставить все это позади
|
| Strip it away and see what's on the inside
| Раздень его и посмотри, что внутри
|
| So I'm facing my fears
| Так что я сталкиваюсь со своими страхами
|
| And taking my time
| И не торопясь
|
| To strip it away and see what's on the inside
| Чтобы снять его и посмотреть, что внутри
|
| (Run away from the world) Run away from the world
| (Убежать от мира) Убежать от мира
|
| (Run away from the world) Leave it all behind
| (Убежать от мира) Оставить все позади
|
| (Run away from the world) Run away from the world
| (Убежать от мира) Убежать от мира
|
| (Run away from the world) Leave it all behind | (Убежать от мира) Оставить все позади |