| can you feel the lack of satisfaction?
| чувствуете ли вы неудовлетворенность?
|
| can you hear the whispering men?
| ты слышишь шепот мужчин?
|
| can you see the social erection
| ты видишь социальную эрекцию
|
| rising and deflowering the counterfeit zen?
| возвысить и лишить поддельного дзен?
|
| can you smell the stench of revolution
| ты чувствуешь запах революции
|
| offered as salvation to the mass?
| предлагается в качестве спасения массе?
|
| can you feel the political pollution
| Вы чувствуете политическое загрязнение
|
| fill the sky with venomous gas?
| заполнить небо ядовитым газом?
|
| so now you can go and kill your fucking self,
| так что теперь ты можешь пойти и убить себя, блядь,
|
| cause anyway your only faith is rotting in a cell!
| ведь в любом случае твоя единственная вера гниет в клетке!
|
| there’ve been too many terrorists, there’ve been too many saints,
| было слишком много террористов, было слишком много святых,
|
| now welcome to the warzone, where they are all the same!
| теперь добро пожаловать в зону боевых действий, где они все одинаковы!
|
| the fucking radio commands to tighten up your belt
| гребаные радиокоманды затянуть пояс
|
| while the television promises serenity and wealth
| в то время как телевидение обещает спокойствие и богатство
|
| but i’ve seen too many faces, i’ve seen too many tears
| но я видел слишком много лиц, я видел слишком много слез
|
| i’ve seen too many people exposed to their fears
| я видел слишком много людей, подвергавшихся своим страхам
|
| you conceive the babylon’s child in grief — false salvation
| вы зачинаете дитя вавилонского в печали — ложное спасение
|
| you believe in promises of all the thieves — putrid lies
| ты веришь обещаниям всех воров - гнилой лжи
|
| can you feel the pressure of corruption?
| чувствуете давление коррупции?
|
| can you hear the speeches of the «lords»?
| ты слышишь речи «господ»?
|
| can you see the fictitious election
| ты видишь фиктивные выборы
|
| masterfully played by the government’s wards?
| мастерски сыгранные подопечными правительства?
|
| can you feel your pride penetrated? | Вы чувствуете, что ваша гордость проникла? |
| can you feel your confidence raped?
| Вы чувствуете, что ваша уверенность изнасилована?
|
| can you see that the bombs detonated,
| ты видишь, что бомбы взорвались,
|
| shaking the borders of the world?
| сотрясая границы мира?
|
| a fish rots from the head, so does the state
| рыба гниет с головы, государство тоже
|
| as crazy fucking people worship kings that they create,
| как сумасшедшие люди поклоняются королям, которых они создают,
|
| all the stupid motherfucking laws, all the empty stores
| все эти глупые законы, все пустые магазины
|
| and all the calls for genocide and all the fucking wars
| и все призывы к геноциду и всем гребаным войнам
|
| now what we hear are arguments — which politician’s right?
| теперь мы слышим аргументы — кто из политиков прав?
|
| but in the end for people any ministry is blight!
| а в конце концов для людей всякое служение есть пагуба!
|
| so take the ratocratic dick out of your fucking mouth,
| так что вынь ратократический член из своего гребаного рта,
|
| this should be nothing to think about!
| об этом не следует думать!
|
| you conceive the babylon’s child in grief — false salvation
| вы зачинаете дитя вавилонского в печали — ложное спасение
|
| you believe in promises of all the thieves — putrid lies
| ты веришь обещаниям всех воров - гнилой лжи
|
| you deceive yourself to believe in onetime fake peace
| вы обманываете себя, веря в некогда фальшивый мир
|
| you deceive yourself to believe… | ты обманываешь себя, чтобы поверить… |