| If you only listen with half an ear, you only have a quarter of the right to
| Если вы слушаете только вполуха, у вас есть только четверть права на
|
| criticise
| критиковать
|
| So sit down, shut up and listen
| Так что садись, заткнись и слушай
|
| It’s been a hell of a ride through the past few years
| Это была адская поездка за последние несколько лет
|
| I’ve fought, conquered and gained new fears
| Я боролся, побеждал и обрел новые страхи
|
| I’ve been built up, broken and rebuilt again
| Я был построен, сломан и снова восстановлен
|
| We’re all in this together, in the lions den
| Мы все вместе, в логове львов
|
| It seems the worlds run by crazy people
| Кажется, мирами правят сумасшедшие
|
| With no one to stand up for the weak and feeble
| Некому встать на защиту слабых и немощных
|
| The racists from the history books are out in the streets
| Расисты из учебников истории вышли на улицы
|
| Spouting hate disguised as free speech
| Излияние ненависти, замаскированное под свободу слова
|
| Think this is peace? | Думаете, это мир? |
| Get informed
| Получить информацию
|
| We’re more divided than ever before
| Мы более разделены, чем когда-либо прежде
|
| It’s a wild, wild world, we don’t trust one another
| Это дикий, дикий мир, мы не доверяем друг другу
|
| We’re social animals but we’re eating each other
| Мы социальные животные, но мы едим друг друга
|
| So much time spent on our phones
| Столько времени мы проводим на наших телефонах
|
| Hundreds of «friends,» but we feel so alone
| Сотни «друзей», но мы чувствуем себя такими одинокими
|
| We give the stage to those with no love in their hearts
| Мы даем сцену тем, у кого нет любви в сердце
|
| Then we act surprised when the fires start
| Затем мы удивляемся, когда начинаются пожары
|
| At each other’s throats, coming to a head
| В глотки друг другу, приближаясь к голове
|
| My newsfeed says we’ll all soon be dead
| Моя лента новостей говорит, что мы все скоро умрем
|
| Threats of war being thrown around
| Вокруг раздаются угрозы войны
|
| But I’ll believe it when the lights go down
| Но я поверю, когда погаснет свет
|
| This isn’t peace, get informed | Это не мир, будьте в курсе |
| This is a different kind of war
| Это другой вид войны
|
| Does it feel familiar, have you seen it before?
| Вам это кажется знакомым, вы видели это раньше?
|
| Have we travelled back to 1964?
| Мы вернулись в 1964 год?
|
| Hurtling towards this inevitable end
| Стремление к этому неизбежному концу
|
| It’s now more than ever that we need friends
| Сейчас как никогда нам нужны друзья
|
| The good times will come, we’ll lift the curse
| Придут хорошие времена, мы снимем проклятие
|
| But before this gets better, it’s gonna get worse
| Но прежде чем станет лучше, будет еще хуже
|
| We live in a culture that’s growing more and more narcissistic everyday.
| Мы живем в культуре, которая с каждым днем становится все более и более нарциссической.
|
| We judge our value based on how many likes a photo gets on our Instagram
| Мы оцениваем нашу ценность на основе того, сколько лайков получает фотография в нашем Instagram.
|
| account and compare ourselves to celebrities whose heights we could never hope
| считать и сравнивать себя со знаменитостями, на рост которых мы никогда не могли надеяться
|
| to reach
| достигать
|
| And while we strive for some semblance of fulfilment in this digital wasteland,
| И пока мы стремимся к некоему подобию удовлетворения в этой цифровой пустоши,
|
| we ignore the real problems. | мы игнорируем настоящие проблемы. |
| Outside in the streets people call for the
| Снаружи на улицах люди призывают к
|
| slaughter of those who they disagree with, calling for blood and oil,
| резню тех, с кем они не согласны, призывая к крови и маслу,
|
| threatening to send us back in time to an age where we didn’t know any better
| угрожая отправить нас назад во времени, в эпоху, когда мы не знали ничего лучшего
|
| Those people are living in a world that has long since past, and they can do
| Эти люди живут в мире, который давно ушел в прошлое, и они могут сделать
|
| two things. | две вещи. |
| They can either adapt to the new world, or they can be destroyed
| Они могут либо адаптироваться к новому миру, либо быть уничтоженными
|
| Violence, war, prejudice in the streets | Насилие, война, предрассудки на улицах |
| Will nothing change till someone bleeds?
| Ничего не изменится, пока кто-то не истечет кровью?
|
| Strip back our disguise, we’re all the same
| Сними нашу маскировку, мы все одинаковы
|
| Social animals, igniting a flame
| Социальные животные, зажигающие пламя
|
| Where do you stand? | Где вы стоите? |
| Who do you believe?
| Кому вы верите?
|
| Do you stay at home watching it on TV?
| Вы остаетесь дома и смотрите это по телевизору?
|
| Will you defend your flag under attack?
| Будете ли вы защищать свой флаг в случае нападения?
|
| Or will you stand and salute the red, white and black?
| Или вы будете стоять и приветствовать красное, белое и черное?
|
| And from the ashes let it rise
| И из пепла пусть восстанет
|
| Something new before our eyes
| Что-то новое перед нашими глазами
|
| Let it rise, let it rise
| Пусть поднимется, пусть поднимется
|
| We’ve gone too far, let the past die | Мы зашли слишком далеко, пусть прошлое умрет |