| הנה אנו המיואשים
| Вот мы и отчаянные
|
| אריאל זילבר
| Ариэль Зильбер
|
| מילים ולחן: אריאל זילבר
| Слова и музыка: Ариэль Зильбер
|
| הנה אנו, המיואשים
| Вот мы, отчаянные
|
| בחיים אנחנו מתקשים
| В жизни мы боремся
|
| לא, אבל לא מתלוננים
| Нет, но не жалуюсь
|
| רק תוהים ובוהים
| Просто удивляюсь и смотрю
|
| אלוהים, איך עוברים החיים
| Боже, как жизнь идет
|
| איך שמשון באשתאול היה אכבר גבר
| Как Самсон в Аштауле был Акбаром человеком
|
| ואיך אני באשקלון עובד באוטו זבל
| И как я в Ашкелоне работаю на мусоровозе?
|
| לה לה לה…
| Ла-ла-ла…
|
| איך ניסינו להיות שונים
| Как мы пытались отличаться
|
| ולעלות בסולם הערכים
| и подняться по шкале ценностей
|
| חרף כל המאמצים
| Несмотря на все усилия
|
| אז כלום עוד לא זז
| Так еще ничего не сдвинулось
|
| אנחנו לא מרוצים
| мы не удовлетворены
|
| איך אדם וחווה אכלו פירות בגן עדן
| Как Адам и Ева ели фрукты в раю
|
| ואיך אני יושב פה, אוכל עוגיות בשק"ם
| И как я тут сижу, ем печенье в Шекиме
|
| לה, לה, לה…
| Ла-ла-ла…
|
| איך אל שרה באו מלאכים, אני נזכר לי
| Я помню, как ангелы пришли к Саре
|
| ומה יש לי משלושת המלאכים של צ'רלי
| А что у меня есть от трех Ангелов Чарли
|
| לה, לה, לה…
| Ла-ла-ла…
|
| איך כל הנביאים רדפו צדקה וחסד
| Как все пророки стремились к праведности и доброте
|
| ומה אני עם הרדיפות שלי אחר הכסף
| И что я со своей погоней за деньгами
|
| לה, לה, לה…
| Ла-ла-ла…
|
| כך הגענו עד עצבות גדולה
| Вот как мы дошли до великой печали
|
| ולא נוקטים בשום קו פעולה
| и не предпринимать никаких действий
|
| והדרך, לאן היא מובילה?
| А дорога, куда она ведет?
|
| אולי אנחנו לא בנויים בשבילה
| Может быть, мы не созданы для нее
|
| איך יוסף היו לו חלומות לפענוח
| Как Иосифу снились сны расшифровывать
|
| ואיך אני עם החלומות שלי ברוח
| И как я со своими мечтами в духе
|
| לה, לה, לה…
| Ла-ла-ла…
|
| אבל איך אפשר עם המחשבות האלו כך לחיות
| Но как можно жить с такими мыслями?
|
| אולי גם לי עתיד פתאום משהו לקרות
| Может и со мной что-то случится вдруг
|
| לה, לה, לה…
| Ла-ла-ла…
|
| אז אולי אני, אני אסע לי מחר לטיול באופניים
| Так что, может быть, я поеду завтра на велосипеде
|
| ואעלה כמו אליהו בסערה לשמיים
| И я поднимусь, как Илия в бурю, на небеса
|
| לה, לה, לה…
| Ла-ла-ла…
|
| אז אולי אני אסע לי מחר לטיול באופניים
| Так что, может быть, я поеду завтра на велосипеде
|
| ואעלה כמו אליהו בסערה לשמיים
| И я поднимусь, как Илия в бурю, на небеса
|
| לה, לה, לה… | Ла-ла-ла… |