| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| The weight of the world is resting on thin ice | На тонком льду покоится тяжесть всего мира, |
| When the surface breaks, will I find paradise? | Но когда лёд треснет, найду ли я рай? |
| As I freeze to death, left to reflect | Замерз до смерти, оставленный размышлять, |
| What a waste of time I was in retrospect | Какой пустой тратой времени было нахождение в ретроспективе. |
| I'd take a leap of faith, but I'd lose my nerve | Я бы сделал прыжок веры, если бы не потерял смелость. |
| In the end, I'll get the hell that I deserve | В конце концов, я получу свой заслуженный ад. |
| | |
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
| I'm always gone with the wind | Я всегда плыву по течению, |
| Crawling in and out of my mind | То приходя в себя, то вновь теряя рассудок. |
| God knows I lost all my faith | Видит Бог, я потерял всю свою веру. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| A sickness with no remedy | Неизлечимая болезнь, |
| Except the ones inside of me | Вылечить которую способно только моё тело. |
| You ever wonder how deep you could sink into nothing at all? | Вы когда-нибудь задумывались, как глубоко вы можете погрузиться в пустоту? |
| Disintegrate, annihilate me | Разрушает и уничтожает меня... |
| | |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| Do you remember when you said to me | Помнишь как ты сказал мне: |
| "My friend, hope is a prison"? | "Мой друг, надежда — это тюрьма". |
| Hope is a prison | Надежда — это тюрьма, |
| Of all the patterns that I could create | Состоящая из всех шаблонов, что я мог создать |
| I built a labyrinth with no escape | И я построил безвыходный лабиринт, |
| To keep my 'self' under lock and key | Чтобы держать своё "я" под замком, |
| I am my own worst enemy | Ведь я и есть мой самый худший враг. |
| I'd take a leap of faith, but I'd lose my nerve | Я бы сделал прыжок веры, если бы не потерял смелость. |
| In the end, I'll get the hell that I deserve | В конце концов, я получу свой заслуженный ад. |
| | |
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
| I'm always gone with the wind | Я всегда плыву по течению, |
| Crawling in and out of my mind | То приходя в себя, то вновь теряя рассудок. |
| God knows I lost all my faith | Видит Бог, я потерял всю свою веру. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| A sickness with no remedy | Неизлечимая болезнь, |
| Except the ones inside of me | Вылечить которую способно только моё тело. |
| You ever wonder how deep you could sink into nothing at all? | Вы когда-нибудь задумывались, как глубоко вы можете погрузиться в пустоту? |
| Disintegrate, annihilate me | Разрушает и уничтожает меня... |
| | |
| A sickness with no remedy | Неизлечимая болезнь, |
| Except the ones inside of me | Вылечить которую способно только моё тело. |
| You ever wonder how deep you could sink into nothing at all? | Вы когда-нибудь задумывались, как глубоко вы можете погрузиться в пустоту? |
| Disintegrate, annihilate me | Разрушает и уничтожает меня... |
| | |
| If I could silence all the doubt in me | Если бы я мог убрать весь свой скептицизм, |
| Accept that what is meant to be is meant to be | Тогда бы я принял то, что должно быть, должно быть. |
| You ever wonder how deep you could sink into nothing at all? | Вы когда-нибудь задумывались, как глубоко вы можете погрузиться в пустоту? |
| Disintegrate, annihilate me | Разрушает и уничтожает меня... |
| | |
| [Outro:] | [Концовка:] |
| I remember when you said to me: | Я помню, как ты однажды сказал мне: |
| "My friend, hope is a prison" | "Мой друг, надежда — это тюрьма". |
| | |