| Conquista! | Конкиста! |
| Weros | Бледнолицые |
| Montados sobre bestias y forrados de acero, barbas largas. | Верхом на тварях и закованные в сталь, длинные бороды. |
| ¿Dioses o demonios? Extranjeros | Боги или демоны? Чужестранцы |
| Todos avanzan, y entre la selva se siente el olor a muerte | Наступают всё ближе, и по тропическому лесу разносится запах смерти |
| De niños y mujeres, que no pudieron defenderse, | Беззащитных детей и женщин, |
| Hembras violadas llorando sobre el lodo. | Плач обесчещенных девушек разносится над грязью. |
| - | - |
| La noche ha caído en Tenochtitlán, | На Теночтитлан опустилась ночь, |
| Sin sentir las sombras entre la noche, | Незаметно тени перемешались с тьмой, |
| Guerreros aztecas rodean en silencio, | Ацтекские войны идут в тишине, |
| Lanzas y cuchillos sobre todos ellos. | Над всеми ними занесены копья и ножи. |
| - | - |
| Armaduras plateadas manchadas con sangre, | Серебряные доспехи испачканы кровью, |
| Espadas de acero se oxidan al aire. | Стальные мечи ржавеют на воздухе. |
| - | - |
| Cueraperis cuendes, | Ложные боги, пришедшие с востока, |
| Je vandejshi shi patani, | Чтобы нести разрушение и смерть, |
| Je no setsi pakarakua, | Которым не известно о гордости, |
| Je no kuratsicua jatiru {1}. | Которым не известно о чести. |
| - | - |
| Ríos de sangre entre sombras y arena, | Реки крови заполняют тени и песок, |
| Ya nadie se mueve, no hay llanto, no hay pena. | И уже никто не двинается, не слышно плача, конец страданиям. |
| La luz de la luna brillando en el cielo, | На небе светит луна, |
| El viento se siente corre en silencio. | Тишину нарушают стоны ветра. |
| El aroma a sangre bañando la tierra, | Аромат крови пропитывает почву, |
| El olor a cuerpos, que sirven de ofrenda. | Запах трупов, которые принесены в жертву. |
| Almas guerreros brillando en el cielo, | В небесах сияют души воинов, |
| Tus almas malditas alimentan el suelo. | Ваши подлые души вскармливают землю. |
| - | - |
| Olor a matanza, sabor a venganza, | Запах убийства, вкус мести, |
| Mil tuyos se pudren, mil mios descansan, | Тысячи ваших гниют, тысячи наших покоятся с миром, |
| En la noche se escucha un Dios humillado, | Оскорблённый Бог прислушивается в ночи, |
| Un hombre cobarde como niña llorando. | Трус рыдает как девчонка. |
| - | - |
| {1 — Ацтекский язык. Перевод на испанский: | |
| Dioses falsos, que vinieron desde el este | |
| A traer destrucción y muerte, | |
| Que no saben el orgullo, | |
| Que no saben el honor.} | |