| Departure (оригинал) | Отправление (перевод) |
|---|---|
| Your blue is on the rise | Ваш синий на подъеме |
| your blue is on the rise | ваш синий на подъеме |
| and we stay here all the time | и мы остаемся здесь все время |
| your blue is on the rise | ваш синий на подъеме |
| and we used to call it home | и мы привыкли называть это домом |
| and oh, it was a haven, no doubt | и о, это была гавань, без сомнения |
| but now it’s departure, you know | но теперь это отъезд, вы знаете |
| for the living, it’s time to go | для живых пора идти |
| to go | идти |
| it’s a rush to see the freefalling | это спешка, чтобы увидеть свободное падение |
| running blind, corners | бег вслепую, углы |
| took a chance on hoping that | рискнул, надеясь, что |
| the memory would keep them | память сохранит их |
| so finally eased from mother’s ease | так освободился от материнской легкости |
| some money for the weekend please | немного денег на выходные, пожалуйста |
| the stuttering | заикание |
