| Born from the void and still pristine
| Рожденный из пустоты и все еще нетронутый
|
| Tranquil, vast and cold
| Спокойный, обширный и холодный
|
| See the orb of blue and green
| Увидеть шар синего и зеленого цветов
|
| When he spake the light shone gold
| Когда он говорил, свет сиял золотом
|
| Brought to life, in the image of god
| Воплощённый в жизнь, по образу божьему
|
| In this holy place
| В этом святом месте
|
| Settled among the creatures odd
| Поселились среди странных существ
|
| Eve, dear girl, avert thy gaze
| Ева, милая девушка, отведи свой взгляд
|
| Claims to love them all
| Утверждает, что любит их всех
|
| His world below
| Его мир внизу
|
| Minding not their fall
| Не обращая внимания на их падение
|
| A mirthful show
| Веселое шоу
|
| Merriments in the centerpiece
| Веселье в центре внимания
|
| Weird things in galore
| Странные вещи в изобилии
|
| Is this the cradle of the disease
| Это колыбель болезни
|
| That man alone must answer for?
| За что один человек должен отвечать?
|
| Claims to love them all
| Утверждает, что любит их всех
|
| His world below
| Его мир внизу
|
| Minding not their fall
| Не обращая внимания на их падение
|
| A mirthful show
| Веселое шоу
|
| Joy and delight, forever ceased
| Радость и восторг навсегда прекратились
|
| Sufferings abloom
| Страдания расцветают
|
| Eaten alive by the cauldron beast
| Съеденный заживо котловым зверем
|
| Let the drones ring to the sound of doom
| Пусть дроны звенят под звук гибели
|
| Claims to love them all
| Утверждает, что любит их всех
|
| His world below
| Его мир внизу
|
| Minding not their fall
| Не обращая внимания на их падение
|
| A mirthful show | Веселое шоу |