| Im Cabriolet
| В кабриолете
|
| Fahr ich vor deine Tür, denn du hast mir so gefehlt, gefehlt, gefehlt
| Я подъеду к твоей двери, потому что я так скучал по тебе, скучал, скучал
|
| Ich frag, wie es dir geht (Apache)
| Я спрашиваю, как дела (Apache)
|
| Du sagst, nur: «Is okay, okay, okay»
| Вы просто говорите: «Все в порядке, хорошо, хорошо»
|
| Baby, wir streiten uns zwar oft, doch ich weiß, dass du sowas brauchst
| Детка, мы много ссоримся, но я знаю, что тебе это нужно.
|
| Was sich liebt, das neckt sich, also sag, wieso regst du dich auf
| Что любит дразнить, так скажи мне, почему ты расстроен
|
| Ich hab dir nie gesagt, dass ich dich lieb, du sagst, ich lieb dich auch
| Я никогда не говорил тебе, что люблю тебя, ты говоришь, что я тоже тебя люблю
|
| Baby, ich lauf und lauf und lauf
| Детка, я бегу, бегу и бегу
|
| Ich komm vorbei in deine Hood
| Я приду к тебе в капюшон
|
| Die Tür bliebt zu
| Дверь остается закрытой
|
| Ich bleibe cool
| я остаюсь крутым
|
| Deine Ma schreit
| Твоя мама кричит
|
| «Er tut nicht gut, er tut nicht gut»
| «Он нехороший, он нехороший»
|
| Doch in der Nacht
| Но ночью
|
| Schreist du wieder mal meinen Namen (Apache)
| Ты снова кричишь мое имя (Апач)
|
| Egal, was ich mach
| Неважно, что я делаю
|
| Am Ende liegst du in meinen Armen
| В конце концов, ты в моих руках
|
| Du sagst
| Ты говоришь
|
| «Baby, ich lieb dich nicht, will mit dir nicht sein, schlag dir das ganz
| «Малыш, я тебя не люблю, не хочу быть с тобой, шлепни все
|
| schnell aus deinem Kopf»
| быстро из головы»
|
| «Oh Baby, ich weiß Bescheid, es ist alles frei und deshalb schreibst du mir so
| «О, детка, я знаю, что это все бесплатно, и поэтому ты пишешь мне вот так
|
| oft»
| довольно часто"
|
| Doch in der Nacht
| Но ночью
|
| (Doch in der Nacht)
| (Но ночью)
|
| Im AMG, wir sind auf dem richtigen Weg
| В AMG мы на правильном пути
|
| Doch sag mir, warum weinst du Tränen, Tränen, Tränen
| Но скажи мне, почему ты плачешь слезами, слезами, слезами
|
| Im Nacken Sirenen, du willst mit mir reden
| Сирены на твоей шее, ты хочешь поговорить со мной
|
| Kickdown an Ampel, der Motor zu laut, ich kann dich nicht verstehen, verstehen,
| Кикдаун на светофоре, двигатель слишком громкий, я не могу тебя понять, пойми,
|
| verstehen
| понимать
|
| Warum fickst du meinen Kopf, ich glaube nicht, dass ich dich brauch
| Почему ты трахаешь меня в голову, я не думаю, что ты мне нужен
|
| Andre Mütter haben auch schöne Töchter, du kannst mir nicht trauen
| У других матерей тоже красивые дочери, ты не можешь мне доверять
|
| Und jedesmal aufs neue schwörst du dir, mit mir ist es jetzt aus
| И каждый раз, когда ты клянешься себе, со мной все кончено
|
| Ach hör doch auf, hör auf, hör auf
| О, прекрати, прекрати, прекрати
|
| Ich komm vorbei in deine Hood
| Я приду к тебе в капюшон
|
| Die Tür bliebt zu
| Дверь остается закрытой
|
| Ich bleibe cool
| я остаюсь крутым
|
| Deine Ma schreit
| Твоя мама кричит
|
| «Er tut nicht gut, er tut nicht gut»
| «Он нехороший, он нехороший»
|
| Doch in der Nacht
| Но ночью
|
| Schreist du wieder mal meinen Namen (Apache)
| Ты снова кричишь мое имя (Апач)
|
| Egal, was ich mach
| Неважно, что я делаю
|
| Am Ende liegst du in meinen Armen
| В конце концов, ты в моих руках
|
| Du sagst
| Ты говоришь
|
| «Baby, ich lieb dich nicht, will mit dir nicht sein, schlag dir das ganz
| «Малыш, я тебя не люблю, не хочу быть с тобой, шлепни все
|
| schnell aus deinem Kopf»
| быстро из головы»
|
| «Oh Baby, ich weiß Bescheid, es ist alles frei und deshalb schreibst du mir so
| «О, детка, я знаю, что это все бесплатно, и поэтому ты пишешь мне вот так
|
| oft»
| довольно часто"
|
| Doch in der Nacht
| Но ночью
|
| (Doch in der Nacht) | (Но ночью) |