| Thresher (оригинал) | Молотилка (перевод) |
|---|---|
| Nights eye rolls back in terror | Глаз ночи закатывается в ужасе |
| Becometh black | становится черным |
| Melefic gaze of The Mother | Мелефитский взгляд Матери |
| I was the sower | я был сеятелем |
| Now cummeth to thresh | Теперь кончай молотить |
| Know I am the knower | Знай, что я знающий |
| Saint of Blood and of Flesh | Святой Крови и Плоти |
| I was the Bestower | Я был дарителем |
| To the Earth my black seed | На Землю мое черное семя |
| I am becometh the mower | Я становлюсь косарем |
| Lord of thorn and weed | Повелитель шипов и сорняков |
| I have becometh the knower | Я стал знающим |
| Of what ill stars possessed | О том, чем обладали больные звезды |
| I am the thresher | я молотильщик |
| The desponding spade | Отчаянная лопата |
| I am the thresher | я молотильщик |
| The old jawbone blade | Старый клинок из челюсти |
| I am the thresher | я молотильщик |
| My touch rots stalk and sheath | Мое прикосновение гниет стебель и оболочка |
| I am the thresher | я молотильщик |
| The bringer beneath | Несущий под |
| I am the thresher | я молотильщик |
| Neath the moons baleful eye | Под злым глазом луны |
| I am the thresher | я молотильщик |
| The wolf in the rye | Волк во ржи |
