| This is the way I am: it’s not a pose, it’s not a phase
| Я такой: это не поза, это не фаза
|
| It’s not because I took a wrong turn somewhere in the maze
| Это не потому, что я где-то в лабиринте свернул не туда
|
| I’d be OK to stay this way until the end of days
| Я был бы в порядке, чтобы оставаться таким до конца дней
|
| But say the word and I will change my ways
| Но скажи слово, и я изменю свой образ жизни
|
| The only game I play is devil’s advocate to win
| Единственная игра, в которую я играю, это адвокат дьявола, чтобы выиграть
|
| I’m only looking out for number one from here on in
| Я ищу только номер один с этого момента в
|
| And number one is not the one to go out in a blaze
| И номер один не тот, кто уходит в пламя
|
| But give the sign and I will change my ways
| Но дай знак, и я изменю свой образ жизни
|
| And this time I won’t tell the tale or sell my soul to seal a sale
| И на этот раз я не буду рассказывать эту историю или продавать свою душу, чтобы заключить сделку
|
| Or leave my love to live alone no more
| Или оставь мою любовь, чтобы больше не жить в одиночестве
|
| Or jump ship in the panic like a rat on the Titanic
| Или прыгать с корабля в панике, как крыса на Титанике
|
| When we turn the stern and raise the sail for shore
| Когда мы поворачиваем корму и поднимаем парус к берегу
|
| I’ll keep the candle burning learning how to earn your praise
| Я буду держать свечу горящей, учась, как заслужить твою похвалу.
|
| You’ll even see me ready for a steady job that pays
| Вы даже увидите меня готовым к постоянной оплачиваемой работе
|
| I speak the language but I can’t stop talking in clichés
| Я говорю на языке, но не могу перестать говорить клише
|
| Take me back and I will change my ways
| Верни меня, и я изменю свой образ жизни
|
| Oh take me back and I will change my ways!
| О, верни меня, и я изменю свой образ жизни!
|
| And this time I won’t tell the tale or sell my soul to seal a sale
| И на этот раз я не буду рассказывать эту историю или продавать свою душу, чтобы заключить сделку
|
| Or leave my love to live alone no more
| Или оставь мою любовь, чтобы больше не жить в одиночестве
|
| Or jump ship in the panic like a rat on the Titanic
| Или прыгать с корабля в панике, как крыса на Титанике
|
| When we turn the stern and raise the sail for shore
| Когда мы поворачиваем корму и поднимаем парус к берегу
|
| I’ll keep the candle burning learning how to earn your praise
| Я буду держать свечу горящей, учась, как заслужить твою похвалу.
|
| You’ll even see me ready for a steady job that pays
| Вы даже увидите меня готовым к постоянной оплачиваемой работе
|
| I speak the language but I can’t stop talking in clichés
| Я говорю на языке, но не могу перестать говорить клише
|
| Take me back and I will change my ways
| Верни меня, и я изменю свой образ жизни
|
| Oh, I wouldn’t do this for anybody else but you
| О, я бы не сделал этого ни для кого, кроме тебя
|
| Now ain’t it strange
| Теперь это не странно
|
| Take me back and I will change my ways | Верни меня, и я изменю свой образ жизни |