| Earth Erasure (оригинал) | Стирание Земли (перевод) |
|---|---|
| The ridiculed humanity | Осмеянное человечество |
| By nature hierarch’es all of them | По естеству иерархи все они |
| With characteristic aptitudes | С характерными способностями |
| Inherited by our kind | Унаследовано нашим видом |
| And that needles me | И это иглы меня |
| As well as observ them solemn eachother | А также соблюдать их торжественные друг друга |
| Commence ignition! | Запустить зажигание! |
| «By melting the earth impact | «Расплавляя землю ударом |
| Is taking our archaic world back — infact» | Возвращает наш архаичный мир — на самом деле» |
| Plutonium melted the hemming chants | Плутоний расплавил хемлинговые песнопения |
| And sirens raised their howl | И сирены подняли вой |
| The stir past — you’re (gone!) | Переполох в прошлом – вы (ушли!) |
| Left a thousand chide words | Оставил тысячу укоризненных слов |
| To discern | различать |
| «Beneath the veiling clouds, there lies our pauperizing | «Под пеленой облаков лежит наше обедняющее |
| The far past abondoned relinquishment | Далекое прошлое оставило отказ |
| The nuke was just a miscouncil | Ядерное оружие было просто недоразумением |
| -But what about… «him»? | -А как же… «он»? |
| «He will stir into the opposition | «Он ворвется в оппозицию |
| But his plot will prevail | Но его заговор победит |
| Do not worry…» | Не волнуйся…" |
