| Peel me a grape
| Очисти мне виноград
|
| Crush me some ice
| Раздави мне немного льда
|
| Skin me a peach
| Очисти меня от персика
|
| Save the fuzz for my pillow
| Сохраните пух для моей подушки
|
| Talk to me nice, talk to me nice
| Поговори со мной мило, поговори со мной мило
|
| You’ve got to wine me and dine me
| Ты должен напоить меня и пообедать со мной
|
| Don’t try to fool me; | Не пытайтесь обмануть меня; |
| bejewel me
| укрась меня драгоценностями
|
| Either amuse me, or lose me
| Либо развлеки меня, либо потеряй меня
|
| I’m getting hungry, peel me a grape
| Я проголодался, очисти меня от виноградины
|
| Pop me a cork, french me a fry
| Выпей мне пробку, приготовь мне картошку фри
|
| Crack me a nut, bring a bowl full of bon-bons
| Расколи мне орех, принеси миску, полную конфет
|
| Chill me some wine, keep standin' by
| Охлади меня вином, продолжай стоять
|
| Just entertain me, champagne me
| Просто развлеки меня, напои меня шампанским.
|
| Show me you love me, kid glove me
| Покажи мне, что ты любишь меня, малыш, одень меня в перчатку.
|
| Best way to cheer me, cashmere me
| Лучший способ подбодрить меня, кашемир меня
|
| I’m getting hungry, peel me…
| Я проголодался, очисти меня…
|
| Here’s how to be an agreeable chap
| Вот как быть приятным парнем
|
| Love me and leave me in luxury’s lap
| Люби меня и оставь меня на коленях роскоши
|
| Hop when I holler, skip when I snap
| Прыгайте, когда я кричу, пропускайте, когда я щелкаю
|
| When I say «do it», jump to it
| Когда я говорю «сделай это», прыгай к этому
|
| Send out for scotch, boil me a crab
| Пошлите за виски, сварите мне краба
|
| Cut me a rose make, my tea with the petals
| Нарежь мне розу, сделай мой чай с лепестками
|
| Just hang around, pick up the tab
| Просто подожди, возьми вкладку
|
| Never out think me, just mink me
| Никогда не думай обо мне, просто думай обо мне.
|
| Polar bear rug me, don’t bug me
| Белый медведь ласкает меня, не доставай меня
|
| New Thunderbird me, you heard me
| Новый Thunderbird меня, ты меня слышал
|
| I’m getting hungry, peel me a grape
| Я проголодался, очисти меня от виноградины
|
| Slowly
| Медленно
|
| Here’s how to be an agreeable chap
| Вот как быть приятным парнем
|
| Love me and leave me in luxury’s lap
| Люби меня и оставь меня на коленях роскоши
|
| Hop when I holler, skip when I snap
| Прыгайте, когда я кричу, пропускайте, когда я щелкаю
|
| When I say, «do it»…
| Когда я говорю «сделай это»…
|
| Send out for scotch, boil me a crab
| Пошлите за виски, сварите мне краба
|
| Cut me a rose, make my tea with the petals
| Срежь мне розу, сделай мне чай с лепестками
|
| Just hang around, pick up the tab
| Просто подожди, возьми вкладку
|
| Never out think me, just mink me
| Никогда не думай обо мне, просто думай обо мне.
|
| Polar bear rug me, don’t bug me
| Белый медведь ласкает меня, не доставай меня
|
| New Thunderbird me, you heard me
| Новый Thunderbird меня, ты меня слышал
|
| I’m getting hungry
| Я проголодался
|
| Peel me a grape
| Очисти мне виноград
|
| Peel me
| Очисти меня
|
| Peel me a grape | Очисти мне виноград |