| Если ты загрустил, если ты одинок, ищешь повод тому, чтоб злиться,
|
| исплетение дел, положенье светил,
|
| говорит всё о том, что мир развалился. |
| Ты не прав, будь немного смелей,
|
| эти двери распахни скорей.
|
| Ведь это джосс, джосс, и вновь удача с тобой, возьми меня с собою в джосс,
|
| джосс, забудь свои
|
| печали, смотри мы ближе стали, скорей веди меня в джосс.
|
| Угол больших и блестящих идей в узком кругу богатых людей, спрайт азарта влечёт
|
| их сюда, делайте
|
| ставки господа.
|
| Я пойду в этот мир, я увижу глаза, сердце что-то шепнёт от счастья,
|
| невозможно понять, как жила я вчера, ведь здесь удача берёт в свои объятья. |
| Так давай же мы будем смелей,
|
| эти двери распахнём
|
| скорей.
|
| Припев. |
| Проигрыш.
|
| Берег твоих надежд, сон хрустальной мечты становится ближе, я закрываю глаза и сквозь плетенье
|
| ресниц снова я вижу: бесконечную радость и смех, эти двери, что открыты для
|
| всех.
|
| Припев (два раза). |