| lei è volubile come una nuvola che se ne va
| она непостоянна, как проплывающее облако
|
| si sente futile, si mutila di tutto ciò che ha
| он чувствует себя бесполезным, он калечит себя из всего, что у него есть
|
| di ceto umile, ragazza facile si dice in città
| из скромного класса, легкая девушка, говорят в городе
|
| non pensa a cose stupide poi spesso ne fa.
| он не думает о глупостях, а потом часто их делает.
|
| segni particolari: cicatrici ruvide,
| особые признаки: грубые рубцы,
|
| stato nubile sulla carta d’identità, ma
| незамужний статус в удостоверении личности, но
|
| credo sia inutile contare tutti i flirt che ha.
| Думаю, бесполезно считать все его флирты.
|
| Dicono regali loro sensazioni uniche,
| Говорят подарите им неповторимые ощущения,
|
| ma nessuno in cambio gliene da tranne l’MDMA
| но никто взамен не дает ему кроме МДМА
|
| guance umide, occhiaie tumide
| влажные щеки, опухшие темные круги
|
| come a contatto con il gas
| как при контакте с газом
|
| con le sue amiche groupie che accedono al back stage senza pass
| со своими друзьями-поклонницами, которые проходят за кулисы без пропуска
|
| poi si ferman sul tour bus.
| затем они останавливаются в туристическом автобусе.
|
| Ha l’abitudine di stare tra il martello e l’incudine
| У него есть привычка быть между молотом и наковальней
|
| sempre al cardiopalma senza bypass
| всегда колотится сердце без шунта
|
| la solitudine e l’angoscia non riesce a deluderle
| одиночество и боль не разочаровывают их
|
| come uscire da questo impasse
| как выйти из этого тупика
|
| i suoi amici sono lupi che le danno solo aiuti
| ее друзья - волки, которые только помогают ей
|
| che sono meri pagliativi come Prozac
| которые просто соломинки, как Прозак
|
| lei è come un comico che fa battute stupide ma davanti a pubblico con la claque
| ты как комик, который отпускает глупые шутки, но перед публикой с клакой
|
| perché sognava palchi, danze e musiche
| потому что он мечтал о сценах, танцах и музыке
|
| session fotografiche sul greenback
| фотосессии на долларе
|
| la sua ferrea volontà ora è ruggine
| его железная воля теперь ржавеет
|
| resa duttile da crack | стал пластичным из-за трещины |
| mai dire mai, mai dire sempre
| никогда не говори никогда, никогда не говори всегда
|
| mai dire mai, mai dire sempre
| никогда не говори никогда, никогда не говори всегда
|
| mai dire mai, mai dire sempre
| никогда не говори никогда, никогда не говори всегда
|
| mai dire mai, mai dire sempre
| никогда не говори никогда, никогда не говори всегда
|
| fiera del suo trucco e della sua messa in piega
| гордится своим макияжем и стилем
|
| guarda i suoi tatoo, ma a volte li rinnega
| он смотрит на свои татуировки, но иногда отрекается от них
|
| fiera del suo look, ma si sente una strega
| гордится своей внешностью, но чувствует себя ведьмой
|
| le piace bere rum, ma a volte ci si annega
| любит пить ром, но иногда в нем тонет
|
| fiera del suo trucco e della sua messa in piega
| гордится своим макияжем и стилем
|
| guarda i suoi tatoo, ma a volte li rinnega
| он смотрит на свои татуировки, но иногда отрекается от них
|
| a volte si inginocchia e prega
| иногда он преклоняет колени и молится
|
| a volte chissene frega
| иногда кого это волнует
|
| mai dire mai, mai dire sempre
| никогда не говори никогда, никогда не говори всегда
|
| mai dire mai, mai dire sempre
| никогда не говори никогда, никогда не говори всегда
|
| mai dire mai, mai dire sempre
| никогда не говори никогда, никогда не говори всегда
|
| mai dire mai, mai dire sempre
| никогда не говори никогда, никогда не говори всегда
|
| la mente muore e il cuore mente
| ум умирает, а сердце лежит
|
| lei cerca solo amore, ma non le danno niente
| она ищет только любви, но ей ничего не дают
|
| e in fondo l’insoddisfazione come si sente
| и в основном как неудовлетворенность чувствует
|
| secerne più veleno di un serpente
| выделяет больше яда, чем змея
|
| il cuore muore la mente mente
| сердце умирает разум
|
| lei aveva solo amore, ma ora non ha niente
| у нее была только любовь, а теперь у нее ничего нет
|
| le braci del dolore ora sono spente
| угли боли теперь погашены
|
| ceneri al vento, ora lei si pente
| пепел на ветру, теперь она раскаивается
|
| mai dire mai, mai dire sempre
| никогда не говори никогда, никогда не говори всегда
|
| mai dire mai, mai dire sempre
| никогда не говори никогда, никогда не говори всегда
|
| mai dire mai, mai dire sempre
| никогда не говори никогда, никогда не говори всегда
|
| mai dire mai, mai dire sempre | никогда не говори никогда, никогда не говори всегда |