Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни This Hollow Ache , исполнителя - Alustrium. Дата выпуска: 17.06.2021
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни This Hollow Ache , исполнителя - Alustrium. This Hollow Ache(оригинал) |
| Alone |
| Within my thoughts |
| Reflecting |
| On all I’ve said and done |
| Never once |
| Have I felt satisfied |
| Never again |
| Will I even try |
| Anger, frustration |
| Emotions flare and seethe |
| Hands are shaking, filled with rage |
| Betrayal from loved ones |
| Real or fiction wound the same |
| These feelings and this thinking |
| Though unwarranted, undeserved |
| Lead to a place familiar |
| Back to my well of pain |
| As the initial shock of the pain fades away |
| These cuts, these punctures, these bruises |
| Dissolve to a hollow ache |
| And the cycle continues |
| The finger’s pointed but the blame remains |
| Digging deeper within me just causes the world itself to fade |
| Colors draining |
| My eyes go cold and gray |
| As I withdraw within |
| The ground beneath me starts to sink |
| As I am moving forward |
| Led deep into the garden |
| Led to a place familiar |
| Back to my well of pain |
| I know this place and why I’m here |
| All too well, guilt and shame |
| The center of the issues at hand |
| The center and the source of my hollow ache |
| And self pity, it beckons |
| Despite all I do it won’t shake away |
| The more that I rationalize these thoughts the more they seem to inflame |
| And the cycle continues |
| The finger’s pointed but the blame remains |
| Digging deeper within me just causes the world itself to fade |
| The cycle of dwelling |
| It repeats, it replays |
| My hatred of my own mind |
| Upcycles and unravels |
| Self hatred and self loathing |
| Have become second nature |
| I’m learning to accept now |
| That this is good for no one |
| Break wide open |
| Resolve to rid those who’ve been inflicted with me |
| Of this plague out of shame |
| And self pity, it beckons |
| Despite all I do it won’t shake away |
| The more that I rationalize these thoughts the more they seem to inflame |
| And the cycle continues |
| The finger’s pointed but the blame remains |
| Digging deeper within me just causes the world itself to fade |
| And the world opened up |
| And I gazed into blackness |
| And I looked all around me |
| And saw nothing but gray |
| I looked into myself |
| And found I matched the darkness |
| With not another thought |
| I dove into my well of pain |
| (перевод) |
| Один |
| В моих мыслях |
| Отражение |
| Обо всем, что я сказал и сделал |
| Никогда |
| Чувствовал ли я себя удовлетворенным? |
| Никогда больше |
| Я даже попытаюсь |
| Гнев, разочарование |
| Эмоции вспыхивают и бурлят |
| Руки трясутся, полные ярости |
| Предательство со стороны близких |
| Реальность или вымысел ранят одинаково |
| Эти чувства и это мышление |
| Хотя необоснованно, незаслуженно |
| Ведите в знакомое место |
| Назад к моему колодцу боли |
| По мере того, как первоначальный шок от боли исчезает |
| Эти порезы, эти проколы, эти синяки |
| Раствориться в пустой боли |
| И цикл продолжается |
| Палец указал, но вина остается |
| Копание глубже во мне просто заставляет сам мир исчезать |
| Иссушение цветов |
| Мои глаза становятся холодными и серыми |
| Когда я ухожу в течение |
| Земля подо мной начинает опускаться |
| Пока я продвигаюсь вперед |
| Увел вглубь сада |
| Привел в знакомое место |
| Назад к моему колодцу боли |
| Я знаю это место и почему я здесь |
| Слишком хорошо, вина и стыд |
| Центр решаемых проблем |
| Центр и источник моей пустой боли |
| И жалость к себе манит |
| Несмотря на все, что я делаю, это не исчезнет |
| Чем больше я рационализирую эти мысли, тем больше они, кажется, разжигают |
| И цикл продолжается |
| Палец указал, но вина остается |
| Копание глубже во мне просто заставляет сам мир исчезать |
| Цикл проживания |
| Это повторяется, это повторяется |
| Моя ненависть к собственному разуму |
| Upcycles и распутывает |
| Ненависть к себе и ненависть к себе |
| Стали второй натурой |
| Я учусь принимать сейчас |
| Что это никому не нужно |
| Распахнуть настежь |
| Примите решение избавить тех, кто был нанесен мне |
| От этой чумы от стыда |
| И жалость к себе манит |
| Несмотря на все, что я делаю, это не исчезнет |
| Чем больше я рационализирую эти мысли, тем больше они, кажется, разжигают |
| И цикл продолжается |
| Палец указал, но вина остается |
| Копание глубже во мне просто заставляет сам мир исчезать |
| И мир открылся |
| И я смотрел в темноту |
| И я огляделся вокруг |
| И не видел ничего, кроме серого |
| я заглянул в себя |
| И обнаружил, что я соответствовал тьме |
| Без другой мысли |
| Я нырнул в свой колодец боли |