| Mountain Queen.
| Горная королева.
|
| Somewhere up the mountain, stretching out his furcate arms to chase the
| Где-то на горе, протягивая раздвоенные руки, чтобы преследовать
|
| sparrows from the sky, there lived a treeman, waiting for someone to take his
| воробьи с неба, жил-был человек-дерево, ожидая, пока кто-нибудь возьмет его
|
| place, but no one ever passes by.
| место, но никто никогда не проходит мимо.
|
| Waving with his leaves of gold and green, whispering endless letters to his
| Машет своими золотыми и зелеными листьями, шепчет бесконечные письма своему
|
| Mountain Queen, but no one ever reached that heart of stone, she’s so alone.
| Горная королева, но никто никогда не достигал этого каменного сердца, она так одинока.
|
| Slumbering mountain maiden, watch her as a golden sunset.
| Дремлющая горная дева, смотри на нее, как на золотой закат.
|
| Suddenly sets her tops on fire.
| Внезапно поджигает ее вершины.
|
| She wears an antfly apron abd honey-dew abd fragant flowers are filling Thomas
| На ней фартук от муравьев и медовая роса, и ароматные цветы наполняют Томаса.
|
| with desire.
| с желанием.
|
| Somewhere underneath that chasmic skin morning goblins waiting till the day
| Где-то под этой бездонной кожей утренние гоблины ждут дня
|
| begins.
| начинается.
|
| But no one will reach that heart of stone, she’s so alone.
| Но никто не дотянется до этого каменного сердца, она так одинока.
|
| But when I’m in youre cradle, you are so good to me, yes you are.
| Но когда я в твоей колыбели, ты так добр ко мне, да.
|
| All my stresses will sooon be fadin' away.
| Все мои стрессы скоро исчезнут.
|
| And the things you do to me make me feel it’s good to be beack, good to be back
| И то, что ты делаешь со мной, заставляет меня чувствовать, что хорошо вернуться, хорошо вернуться
|
| home.
| дом.
|
| Come to my house tomorrow and I’ll show you the morning glory.
| Приходи завтра ко мне домой, и я покажу тебе ипомею.
|
| Walk the velvet valleys with your love, so fair.
| Иди по бархатным долинам со своей любовью, так справедливо.
|
| The sun creeps up the chalkhill.
| Солнце ползет вверх по меловому холму.
|
| Placid stand the planetrees rising on forever, in the sky so bright.
| Безмятежно стоят планетарные деревья, возвышающиеся вечно, в таком ярком небе.
|
| Take your time and join me and I’ll tell you an endless story.
| Не торопитесь и присоединяйтесь ко мне, и я расскажу вам бесконечную историю.
|
| Rest your head beside me in that fadin' light.
| Положи голову рядом со мной в этом угасающем свете.
|
| I have seen them come and go again.
| Я видел, как они приходят и уходят снова.
|
| Fierce and gentle.
| Свирепый и нежный.
|
| Stack bodies in my skin till they pine away and the new life begins.
| Складывать тела в мою кожу, пока они не зачахнут и не начнется новая жизнь.
|
| Years of waiting made me wise and blind.
| Годы ожидания сделали меня мудрым и слепым.
|
| Rain of ages, drained and tranquillized my mind.
| Дождь веков истощил и успокоил мой разум.
|
| Oh, you should have seen how the orange meets green.
| О, вы бы видели, как оранжевый встречается с зеленым.
|
| How the orange meets green.
| Как оранжевый встречается с зеленым.
|
| How the orange meets green.
| Как оранжевый встречается с зеленым.
|
| How the orange meets green… | Как оранжевый встречается с зеленым… |