| Il tempo, secondo il dizionario, Èla
| Время, по словарю, Исла
|
| successione illimitata dei fatti e degli
| неограниченная последовательность фактов и
|
| eventi umani; | человеческие события; |
| ovvero la durata delle
| или продолжительность действия
|
| cose, distinta e misurata in periodi.
| вещи, отдельные и измеряемые периодами.
|
| se la vita fosse un contenitore, esso
| если бы жизнь была контейнером, она
|
| conterrebbe tempo; | он будет содержать время; |
| il tempo quindi È
| время поэтому ЕСТЬ
|
| l’unitÀdi misura della nostra vita.
| единица измерения нашей жизни.
|
| avete mai provato a chiedervi come
| Вы когда-нибудь пытались спросить себя, как
|
| impiega il tempo l’essere umano
| человеку нужно время
|
| occidentale medio? | средний запад? |
| si alza presto, corre
| рано встает, бегает
|
| subito al lavoro, torna a casa per cena,
| сразу на работу, домой к обеду,
|
| guarda la tv, va a letto presto, per poi
| он смотрит телевизор, ложится спать рано, потом позже
|
| ricominciare il ciclo la mattina seguente.
| повторите цикл на следующее утро.
|
| il tutto si svolge a velocitÀfolle: di corsa
| все происходит с безумной скоростью: в спешке
|
| la mattna, per arrivare in tempo al
| утром, чтобы прибыть вовремя в
|
| lavoro; | Работа; |
| al lavoro, ritmi estenuanti per
| на работе, изнурительный темп для
|
| produrre il piÙpossibile nel minor
| производить как можно больше с наименьшими затратами
|
| tempo possibile; | возможное время; |
| a pranzo, fast food per
| на обед, фаст-фуд на
|
| guadagnare tempo.
| Чтобы выиграть немного времени.
|
| quanto tempo dunque gli rimane per
| сколько времени, таким образом, остается для него
|
| sÈ? | себя? |
| intendiamo tempo per amare,
| мы имеем в виду время любить,
|
| conoscere gente, coltivare i propri
| знакомься с людьми, развивай себя
|
| interessi, insomma, per vivere?
| интересы, короче, жить?
|
| la risposta la conosciamo tutti, sta
| мы все знаем ответ, это
|
| scritta negli occhi di tutte le donne e di
| написано в глазах всех женщин и
|
| tutti gli uomini che vivono in questa
| все мужчины, которые живут в этом
|
| parte di mondo. | часть мира. |
| e’come se noi tutti
| как будто мы все
|
| fossimo rinchiusi in un vagone che corre
| мы были заперты в движущемся вагоне
|
| a velocitÀfolle senza una meta ben
| на безумной скорости бесцельно хорошо
|
| precisa; | точный; |
| suo unico scopo Èviaggiare
| его единственная цель - путешествовать
|
| sempre piÙveloce, i binari sui quali
| все быстрее и быстрее, треки, на которых
|
| corre sono il sistema sociale nel quale
| пробеги – это социальная система, в которой
|
| viviamo.
| мы живем.
|
| se dunque la velocitÀ, la fretta, la corsa
| если поэтому скорость, поспешность, гонка
|
| sono la quintessenza di questo sistema,
| являются квинтэссенцией этой системы,
|
| allora noi preferiamo la lentezza, perchÈ
| то мы предпочитаем медлительность, потому что
|
| il cuore batte a sessanta battiti al
| сердце бьется в шестьдесят ударов в
|
| minuto, e nessuno puÒandare piÙveloce
| минута, и никто не может идти быстрее
|
| del proprio cuore senza perdere la
| своего сердца, не теряя
|
| propria umanitÀ.
| собственное человечество.
|
| aiutateci a fermare il tempo,
| помогите нам остановить время,
|
| riprendiamoci la vita, prendiamoci
| давайте вернем нашу жизнь, давайте возьмем ее
|
| tempo, tempo, tempo. | время, время, время. |