| there was something in the way
| что-то мешало
|
| we just sailed on through those days.
| мы просто плыли в те дни.
|
| never wondered what was next,
| никогда не задумывался, что будет дальше,
|
| never guessed it’d be like this.
| никогда не предполагал, что это будет так.
|
| never thought we’d feel this weight,
| Никогда не думал, что мы почувствуем этот вес,
|
| didn’t know it’d fade away.
| не знал, что он исчезнет.
|
| and even though it’s there,
| и хотя он есть,
|
| it never will be anywhere near where it was in those days.
| он никогда не будет там, где он был в те дни.
|
| you are so close but far away.
| ты так близко, но далеко.
|
| even if you’re in the same town you’re in a different place.
| даже если вы находитесь в том же городе, вы находитесь в другом месте.
|
| how’d the time go by so fast?
| как время пролетело так быстро?
|
| i watched something that i loved just turn into the past.
| я видел, как то, что я любил, просто ушло в прошлое.
|
| i can’t lift this weight, i don’t want it to fade away.
| я не могу поднять этот вес, я не хочу, чтобы он исчез.
|
| and on the walls i wrote that i would never forget what happened in that place.
| а на стенах написал, что никогда не забуду того, что произошло в том месте.
|
| is it over now? | это закончилось? |
| is it over?
| это конец?
|
| is it over now? | это закончилось? |
| is it?
| это?
|
| never thought it’d fade away,
| Никогда не думал, что это исчезнет,
|
| never thought we’d feel this weight.
| никогда не думал, что мы почувствуем этот вес.
|
| even though i try i just can’t get it out of my mind,
| хотя я пытаюсь, я просто не могу выкинуть это из головы,
|
| how much it meant to me.
| как много это значило для меня.
|
| it’s not over now. | это еще не конец. |
| is it?
| это?
|
| it’s not over now. | это еще не конец. |
| is it? | это? |